A alegria dos justos pela salvação

1 Deem graças ao Senhor,

porque ele é bom,

porque a sua misericórdia

dura para sempre.

2 Diga, pois, Israel:

"Sim, a sua misericórdia

dura para sempre."

3 Diga, pois, a casa de Arão:

"Sim, a sua misericórdia

dura para sempre."

4 Digam, pois, os que temem

o Senhor:

"Sim, a sua misericórdia

dura para sempre."

5 Na angústia, invoquei o Senhor;

e o Senhor me ouviu

e me pôs a salvo.

6 O Senhor está comigo;

não temerei.

O que é que alguém

pode me fazer?

7 O Senhor está comigo,

para me ajudar;

por isso, verei a derrota

dos meus inimigos.

8 Melhor é buscar refúgio

no Senhor

do que confiar nos seres humanos.

9 Melhor é buscar refúgio

no Senhor

do que confiar em príncipes.

10 Todas as nações me cercaram,

mas em nome do Senhor as destruí.

11 Elas me cercaram, sim,

me cercaram de todos os lados;

mas em nome do Senhor as destruí.

12 Como abelhas me cercaram,

porém como fogo em espinhos

foram queimados;

em nome do Senhor as destruí.

13 Empurraram-me violentamente

para me fazer cair,

porém o Senhor me ajudou.

14 O Senhor é a minha força

e o meu cântico,

porque ele me salvou.

15 Nas tendas dos justos

há voz de júbilo

e de salvação;

a mão do Senhor faz proezas.

16 A mão do Senhor se eleva,

a mão do Senhor faz proezas.

17 Não morrerei;

pelo contrário, viverei

e contarei as obras do Senhor.

18 O Senhor me castigou

severamente,

mas não me entregou à morte.

19 Abram as portas

da justiça para mim;

entrarei por elas

e darei graças ao Senhor.

20 Esta é a porta do Senhor;

por ela entrarão os justos.

21 Graças te dou

porque me escutaste

e foste a minha salvação.

22 A pedra que os construtores

rejeitaram,

essa veio a ser a pedra angular.

23 Isto procede do Senhor

e é maravilhoso aos nossos olhos.

24 Este é o dia que o Senhor fez;

exultemos e alegremo-nos nele.

25 Oh! Salva-nos, Senhor,

nós te pedimos;

oh! Senhor, concede-nos

prosperidade!

26 Bendito o que vem

em nome do Senhor.

Da Casa do Senhor,

nós os abençoamos.

27 O Senhor é Deus,

ele é a nossa luz;

adornem a festa com ramos

até as pontas do altar.

28 Tu és o meu Deus,

e eu te louvarei;

tu és o meu Deus,

eu te exaltarei.

29 Deem graças ao Senhor,

porque ele é bom,

porque a sua misericórdia

dura para sempre.

1 Give ye thanks to YahwehFor he is good, For, age-abiding, is his lovingkindness.

2 I pray you! let Israel, say, For, age-abiding, is his lovingkindness.

3 I pray you! let the house of Aaron, say, For, age-abiding, is his lovingkindness.

4 I pray you! let them who revere Yahweh, say, For, age-abiding, is his lovingkindness.

5 Out of a strait, called I on Yah, He answered me with enlargement.

6 Yahweh, is on my side, I will not fear, What can man, do unto me?

7 Yahweh, is on my side, with them who help me, I, therefore shall gaze upon them who hate me.

8 It is, better to seek refuge in Yahweh, than to put confidence in man:

9 It is, better to seek refuge in Yahweh, than to put confidence in nobles.

10 All nations, have compassed me about, In the Name of Yahweh, surely I will make them be circumcised;

11 They have compassed me aboutyea compassed me about, In the Name of Yahweh, surely I will make them be circumcised;

12 They have compassed me about like wax bees, they have blazed up like the fire of thorns, In the Name of Yahweh, surely I will make them be circumcised.

13 Thou didst, thrust sore, at me that I might fall, But, Yahweh, hath helped me.

14 My might and melody, is Yah, and he hath become mine by salvation.

15 The voice of shouting and salvation, is in the tents of the righteous, The right hand of Yahweh, is doing valiantly:

16 The right hand of Yahweh, is exalted, The right hand of Yahweh, is doing valiantly.

17 I shall not die, but live, That I may recount the doings of Yah.

18 Yah, chastened me sore, But, unto death, did not deliver me.

19 Open to me the gates of righteousness, I will enter therein, I will give thanks unto Yah.

20 This, is the gate for Yahweh, Such as are righteous, shall enter therein.

21 I will thank thee, because thou hast answered me, And hast become mine, by salvation.

22 A stone the builders refused, hath become the head of the corner:

23 From Yahweh, hath this come to pass, The same, is marvellous in our eyes.

24 This is the day, which Yahweh hath made, We will exult, and be glad therein.

25 Ah now, Yahweh, do save, we beseech thee, Ah now, Yahweh, do send success, we beseech thee!

26 Blessed be he that entereth, In the Name of Yahweh, we have blessed you, out of the house of Yahweh.

27 Yahweh is GOD, and hath shed on us light,Bind ye the festal sacrifice with cords, Up to the horns of the altar.

28 My GOD, thou art, and I will thank thee,My Elohim, I will exalt thee.

29 Give ye thanks to YahwehFor he is good, For, age-abiding, is his lovingkindness.