1 Eu te exaltarei, ó Deus meu e Rei;
bendirei o teu nome
para todo o sempre.
2 Todos os dias te bendirei
e louvarei o teu nome
para todo o sempre.
3 Grande é o Senhor
e mui digno de ser louvado;
a sua grandeza é insondável.
4 Uma geração louvará
à outra geração as tuas obras
e anunciará
os teus poderosos feitos.
5 Meditarei no glorioso esplendor
da tua majestade
e nas tuas maravilhas.
6 Falarão do poder
dos teus feitos tremendos,
e eu anunciarei a tua grandeza.
7 Divulgarão a memória
da tua imensa bondade
e com júbilo celebrarão
a tua justiça.
8 Bondoso e compassivo é o Senhor,
tardio em irar-se
e grande em misericórdia.
9 O Senhor é bom para todos,
e as suas misericórdias permeiam
todas as suas obras.
10 Todas as tuas obras
te renderão graças, Senhor;
e os teus santos te bendirão.
11 Falarão da glória do teu reino
e confessarão o teu poder,
12 para que os filhos dos homens
conheçam
os teus feitos poderosos
e a glória da majestade
do teu reino.
13 O teu reino é um reino eterno,
e o teu domínio subsiste
por todas as gerações.
O Senhor é fiel
em todas as suas palavras
e santo em todas as suas obras.
14 O Senhor sustém
todos os que vacilam
e levanta
todos os que estão prostrados.
15 Em ti esperam os olhos de todos,
e tu, a seu tempo,
lhes dás o alimento.
16 Abres a mão
e satisfazes os desejos
de todos os viventes.
17 Justo é o Senhor em todos
os seus caminhos,
bondoso em todas as suas obras.
18 Perto está o Senhor
de todos os que o invocam,
de todos os que o invocam
em verdade.
19 Ele satisfaz o desejo
dos que o temem;
ouve o seu clamor e os salva.
20 O Senhor protege
todos os que o amam;
porém todos os ímpios
serão exterminados.
21 A minha boca proclamará
o louvor do Senhor.
Que todos os seres vivos
louvem o seu santo nome,
para todo o sempre.
1 I will extol thee, my God, O King, and will bless thy Name, to times age-abiding and beyond:
2 Every day, will I bless thee, and praise thy Name, to times age-abiding and beyond.
3 Great is Yahwehand worthy to be heartily praised, And, his greatness, is unsearchable.
4 Generation unto generation, shall celebrate thy works, and, thy mighty deeds, shall they tell:
5 The splendour of the glory of thy majesty, shall they speak, and, thy wonders, will I utter.
6 And, the might of thy terrible acts, shall men speak, and, as for thy greatness, I will recount it.
7 The memory of thy great goodness, shall men pour forth, and, thy righteousness, shall they shout aloud.
8 Gracious and compassionate, is Yahweh,slow to anger, and of great lovingkindness.
9 Good is Yahweh to all, and, his tender compassions, are over all his works.
10 All thy works, O Yahweh, will give thanks unto thee,and, thy men of lovingkindness, will bless thee:
11 The glory of thy kingdom, will they tell,and, thy power, will they speak.
12 To make known to the sons of men, his mighty deeds, and the splendid glory of his kingdom.
13 Thy kingdom, is a kingdom of all ages,and, thy dominion, is over generation after generation.
14 Yahweh is ready to uphold all who are falling, and to raise all who are laid prostrate.
15 The eyes of all, for thee, do wait, and, thou, givest them their food in its season.
16 Thou, openest thy hand, and fillest every living thing with gladness.
17 Righteous is Yahweh in all his ways, and kind in all his works.
18 Near is Yahweh to all who call upon him,to all them who call upon him in faithfulness.
19 The desire of them who revere him, will he fulfil, and, their cry, will he hear, and will save them.
20 Yahweh preserveth all who love him, but, all the lawless, will he destroy.
21 The praise of Yahweh, my mouth shall speak, That all flesh may bless his holy Name, Unto times age-abiding and beyond.