1 Ó Senhor, Deus da minha
salvação,
dia e noite clamo diante de ti.
2 Chegue à tua presença
a minha oração;
inclina os teus ouvidos
ao meu clamor.
3 Pois a minha alma
está cheia de angústias,
e a minha vida
já se aproxima da morte.
4 Sou contado
com os que descem ao abismo.
Sou como um homem sem força,
5 atirado entre os mortos;
como os feridos de morte
que jazem na sepultura,
dos quais já não te lembras;
pois foram abandonados
pelas tuas mãos.
6 Puseste-me
na mais profunda cova,
nos lugares tenebrosos,
nos abismos.
7 Sobre mim pesa a tua ira;
tu me abates
com todas as tuas ondas.
8 Afastaste de mim
os meus conhecidos
e me fizeste objeto de abominação
para com eles;
estou preso e não vejo como sair.
9 Os meus olhos desfalecem
de aflição;
dia após dia,
venho clamando a ti, Senhor,
e a ti levanto as minhas mãos.
10 Será que farás maravilhas
para os mortos?
Ou será que os finados
se levantarão para te louvar?
11 A tua bondade será anunciada
na sepultura?
A tua fidelidade, nos abismos?
12 Acaso nas trevas se manifestam
as tuas maravilhas?
E a tua justiça,
na terra do esquecimento?
13 Mas eu, Senhor,
clamo a ti por socorro,
e de madrugada dirijo a ti
a minha oração.
14 Por que rejeitas, Senhor,
a minha alma
e ocultas de mim o teu rosto?
15 Ando aflito e prestes a morrer
desde moço;
sob o peso dos teus terrores,
estou desorientado.
16 Sobre mim passou a tua ira;
os teus terrores acabaram comigo.
17 O dia todo eles me rodeiam
como água;
a um tempo me circundam.
18 Para longe de mim afastaste
os amigos e companheiros;
os meus conhecidos
agora são as trevas.
1 before thee.
2 Let my prayer, come into thy presence, Bow down thine ear to my loud cry.
3 For my soul, is sated with misfortunes, And, my lifeunto Hades, hath drawn near;
4 I am counted with them who descend into the pit, I have become as a man that is without help;
5 Among the dead, is my couch,Like the slain that lie in the grave, Where thou rememberest them no more, Yea, they, from thy hand, are cut off;
6 Thou hast laid me, In the lowest pit, In dark places, In the deeps:
7 Upon me, hath rested thine indignation, And, with all thy breakers, hast thou caused affliction. Selah.
8 Thou hast far removed mine acquaintances from me,Thou hast made me an abomination unto them, Shut up, and I cannot go forth!
9 Mine eye, hath dimmed through affliction; I have called upon thee, O Yahweh, all day long, I have spread out, unto thee, my hands.
10 For the dead, wilt thou perform a wonder? Or shall, the shades, arising, give thee thanks? Selah.
11 Shall Thy lovingkindness be recounted in the grave? Thy faithfulness, in destruction?
12 Shall any wonder of thine, be known in the dark? Or, thy righteousness, in the land of forgetfulness?
13 But, I, unto thee, O Yahweh, have cried for help, And, in the morning, my prayer will confront thee!
14 Wherefore, O Yahweh, shouldst thou reject my soul? shouldst thou hide thy face from me?
15 Afflicted have I been, and dying, from youth, I have borne the terror of theeI shall be distracted!
16 Over me, have passed thy bursts of burning anger, The alarms of thee have put an end to me;
17 They have surrounded me like waters, all the day, They have come circling against me together:
18 Thou hast far removed from me, lover and friend, Mine acquaintances, are in darkness.