Oração pedindo justiça
Cântico de Davi. Entoado ao Senhor, com respeito às palavras de Cuxe, benjamita

1 Senhor, meu Deus,

em ti me refugio;

salva-me de todos

os que me perseguem

e livra-me,

2 para que ninguém, como leão,

me arrebate,

despedaçando-me, não havendo

quem me livre.

3 Senhor, meu Deus, se eu fiz isso

de que me culpam,

se cometi alguma injustiça,

4 se paguei com o mal

a quem estava em paz comigo,

eu, que poupei aquele

que sem razão me oprimia,

5 então que o inimigo me persiga

e me alcance,

pisoteie no chão a minha vida

e reduza a pó a minha glória.

6 Levanta-te, Senhor,

na tua indignação,

mostra a tua grandeza contra

a fúria dos meus adversários

e desperta-te em meu favor,

segundo o juízo que designaste.

7 Reúnam-se os povos

ao redor de ti,

e das alturas domina sobre eles.

8 O Senhor julga os povos;

julga-me, Senhor,

segundo a minha justiça

e segundo a integridade

que há em mim.

9 Que cesse a maldade dos ímpios.

Fortalece o justo,

pois sondas a mente e o coração,

ó Deus justo.

10 Deus é o meu escudo;

ele salva os retos de coração.

11 Deus é justo juiz,

Deus que sente indignação

todos os dias.

12 Se alguém não se converter,

Deus afiará a sua espada;

já armou e deixou pronto

o seu arco;

13 para ele já preparou

armas mortais,

fez as suas setas inflamadas.

14 Eis que o ímpio está com dores

de iniquidade;

concebeu a maldade

e dá à luz a mentira.

15 Abre e aprofunda uma cova,

e cai nesse mesmo poço que faz.

16 A sua maldade recai

sobre a cabeça,

e sobre o próprio crânio

desce a sua violência.

17 Eu, porém, louvarei o Senhor,

segundo a sua justiça,

e cantarei louvores

ao nome do Senhor Altíssimo.

1 O Yahweh my God, in thee, have I sought refuge,Save me from all my pursuers, and deliver me:

2 Lest one tear, as a lion, my soul,and there be no deliverer to rescue.

3 O Yahweh my God, If I have done this, If there hath been perversity in my hands:

4 If I have requited my friend with wrong,or have oppressed mine adversary without need,

5 Let an enemy pursue my soul, and overtake it, that he may tread down, to the earth, my life,and, mine honourin the dust, he may cause to dwell. Selah.

6 Rise! Yahweh! in thine anger, Lift thyself up, because of the haughty outbursts of mine adversaries, Stir up for me the justice thou hast commanded:

7 When, the assembly of peoples, gather round thee, then, above iton high, do thou return!

8 Yahweh, will judge the peoples,Do me justice, O Yahweh, according to my righteousness, and according to mine integrity upon me,

9 Let the wrong of the lawless, I pray thee, come to an end, and establish thou him that is righteous,for, a trier of hearts and reins, is God the righteous one.

10 My shield, is held by God, who is ready to save the upright in heart:

11 A God to vindicate the righteous,and yet a Got to be indignant throughout every day.

12 If he turn not, his sword, will he whet,his bow, hath he bent, and made ready:

13 But, for himself, hath he made ready the weapons so deadly, His arrows, he, so fiery, would make:

14 Lo! he gendereth trouble, and conceiveth mischief, but giveth birth to a disappointment:

15 A pit, he cut out, and digged it, and then fell into the ditch he had made:

16 His mischief, turneth back, on his own head,and, on his own crown, his violence, descendeth.

17 I will praise Yahweh according to his righteousness,and will praise in song the Name of Yahweh Most High.