1 Salva-nos, Senhor!
Porque já não há
quem seja piedoso;
desaparecem os fiéis
entre os filhos dos homens.
2 Falam com falsidade
uns aos outros,
falam com lábios bajuladores
e coração fingido.
3 Que o Senhor corte
todos os lábios bajuladores
e a língua que fala soberbamente.
4 Pois dizem: "Com a nossa língua
prevaleceremos;
os lábios são nossos;
quem é senhor sobre nós?"
5 "Por causa da opressão
dos pobres
e do gemido dos necessitados,
eu me levantarei agora",
diz o Senhor,
"e porei a salvo aquele que
anseia por isso."
6 As palavras do Senhor
são palavras puras,
prata refinada em forno de barro,
depurada sete vezes.
7 Sim, Senhor, tu nos guardarás;
tu nos livrarás desta geração
para sempre.
8 Os perversos andam
por toda parte,
quando aquilo que não presta
é exaltado entre os filhos
dos homens.
1 O save Yahweh, for the man of lovingkindness, is no more, for the faithful, have vanished, from among the sons of men.
2 Deception, speak they, every one with his neighbour,with lips uttering smooth thingswith a heart and a heart, do they speak.
3 May Yahweh cut off All the lips that utter smooth things,the tongue that speaketh swelling words;
4 Them who sayWith our tongue, will we prevail, our lips, are our own, who is our master?
5 Because of violence done to the poor, because of the crying of the needy, Now, will I arise! O may Yahweh say,I will place in safetylet him puff at him!
6 The words of Yahweh, are words, that are pure, silver refined in a crucible of earth, purified seven times!
7 Thou, O Yahweh, wilt keep them,Thou wilt guard him, from this generation unto times age-abiding.
8 On every side, the lawless, march about,when worthlessness is exalted by the sons of men.