Gratidão pela proteção de Deus
Salmo de Davi

1 Bendito seja o Senhor,

rocha minha,

que treina as minhas mãos

para a batalha

e os dedos, para a guerra.

2 Ele é a minha misericórdia

e a minha fortaleza,

meu alto refúgio e meu libertador,

meu escudo,

aquele em quem confio

e quem me submete o meu povo.

3 Senhor, que é o homem

para que dele

tomes conhecimento?

E o filho do homem,

para que o estimes?

4 O ser humano é como um sopro;

os seus dias são

como a sombra que passa.

5 Abaixa, Senhor,

os teus céus e desce;

toca os montes,

para que fumeguem.

6 Manda relâmpagos

e dispersa os meus inimigos;

arremessa as tuas flechas

para fazê-los fugir.

7 Estende a mão lá do alto;

livra-me e salva-me

das muitas águas

e do poder de estranhos,

8 cuja boca profere mentiras,

e cuja mão direita

é a mão direita da falsidade.

9 A ti, ó Deus, entoarei

um cântico novo;

na lira de dez cordas,

te cantarei louvores.

10 É ele quem dá aos reis a vitória;

quem livra o seu servo Davi

da espada maligna.

11 Livra-me e salva-me

do poder de estranhos,

cuja boca profere mentiras,

e cuja mão direita

é a mão direita da falsidade.

12 Que os nossos filhos

sejam, na sua mocidade,

como plantas viçosas,

e que as nossas filhas

sejam como colunas,

esculpidas para um palácio.

13 Que os nossos celeiros

transbordem,

cheios de todo tipo de provisões.

Que os nossos rebanhos

produzam a milhares

e a dezenas de milhares,

em nossos campos.

14 Que o nosso gado seja fértil,

e as vacas não percam as suas crias.

Não haja gritos de lamento

em nossas praças.

15 Bem-aventurado o povo

a quem assim sucede!

Sim, feliz é o povo

cujo Deus é o Senhor!

1 Blessed be Yahweh, my Rock, who teacheth my hands to war, my fingers to fight:

2 My lovingkindness and my stronghold, my high tower and my deliverermine! My buckler, and he in whom I have sought refuge,He that subdueth my people under me.

3 O Yahweh! what is the earthborn, And yet thou hast acknowledged him,the son of a mortal, And yet thou hast taken account of him:

4 The earthborn, resembleth, a vapour, his days, are like a passing shadow.

5 O Yahweh! bow thy heavens and come down, Touch the mountains, that they smoke:

6 Flash forth lightning, that thou mayest scatter them, Send out thine arrows, that thou mayest confound them:

7 Put forth thy hands from on high:Snatch me away and rescue me out of mighty waters, out of the hand of the sons of the alien,

8 Whose mouth, hath spoken deceit, and, whose right hand, is a right hand of falsehood.

9 O God! a new song, will I sing unto thee,On a harp of ten strings, will I make music to thee:

10 Who giveth victory unto kingsWho snatcheth away David his servant, from the calamitous sword.

11 Snatch me away and rescue me out of he hand of the sons of the alien,whose mouth hath spoken deceit, and, whose right hand, is a right hand of falsehood:

12 That, our sons, may be like plants well grown while yet young,Our daughters, like corner pillars,carved, in the construction of a palace:

13 Our garners, full, pouring out from one kind to another; Our flocks, multiplying by thousandsby myriads, in our open fields:

14 Our oxen, well-laden; no breaking in and no departing,and no loud lament in our places of concourse:

15 How happy the people that is in such a case! How happy the people that hath Yahweh for its God!