1 O vinho é zombador

e a bebida forte causa alvoroço;

todo aquele que é vencido por eles

não é sábio.

2 A fúria do rei

é como o rugido do leão;

quem o provoca

peca contra a própria vida.

3 É uma honra para alguém

ficar longe de conflitos,

mas os insensatos

envolvem-se neles.

4 O preguiçoso não ara as terras

porque é inverno;

por isso, no tempo da colheita,

procura e não encontra nada.

5 Os propósitos do coração humano

são como águas profundas,

mas quem é inteligente

sabe como trazê-los à tona.

6 Muitos proclamam

a sua própria bondade,

mas alguém que é digno

de confiança, quem o achará?

7 O justo anda na sua integridade;

felizes são os seus filhos

depois dele.

8 Quando o rei se assenta

no trono para julgar,

com os seus olhos

dispersa todo mal.

9 Quem pode dizer:

"Purifiquei o meu coração;

estou limpo do meu pecado"?

10 O Senhor detesta o uso

de dois pesos e duas medidas;

ele detesta tanto uma coisa

quanto a outra.

11 Até a criança se dá a conhecer

pelas suas ações,

se o que faz é puro e reto.

12 O ouvido que ouve

e o olho que vê,

o Senhor os fez,

tanto um como o outro.

13 Não ame o sono,

para que você não empobreça;

abra os olhos

e você terá pão de sobra.

14 "Não presta! Não vale tanto!" —

diz o comprador;

mas, quando vai embora,

então se gaba do negócio que fez.

15 Há ouro e abundância

de pérolas,

mas palavras que transmitem

conhecimento são joia preciosa.

16 Que se tome a roupa

daquele que fica

por fiador de um estranho;

que ela sirva de penhor,

quando ele se compromete

por estrangeiros.

17 O pão que se ganha com fraude

pode ser gostoso,

mas depois a boca

se encherá de areia.

18 Os planos são estabelecidos

mediante os conselhos;

faça a guerra com prudência.

19 O mexeriqueiro

revela os segredos;

portanto, não se meta

com quem fala demais.

20 Se alguém amaldiçoa o seu pai

ou a sua mãe,

a sua lâmpada se apagará

na mais densa escuridão.

21 A posse antecipada

de uma herança

no fim não será abençoada.

22 Não diga:

"Vou me vingar do mal";

espere no Senhor, e ele o livrará.

23 O Senhor detesta

o uso de dois pesos,

e uma balança desonesta

não é boa.

24 Os passos de cada pessoa

são dirigidos pelo Senhor;

como poderá alguém entender

o seu próprio caminho?

25 É uma armadilha dizer

precipitadamente:

"Isto é santo!",

e só refletir depois de fazer o voto.

26 O rei sábio peneira os maus

e faz passar sobre eles a roda.

27 O espírito do ser humano

é a lâmpada do Senhor,

a qual examina

o mais profundo do seu ser.

28 Bondade e fidelidade

preservam o rei;

é com bondade que ele sustém

o seu trono.

29 A glória dos jovens é a sua força,

e a beleza dos velhos

são os seus cabelos brancos.

30 Os vergões das feridas

purificam do mal,

e os açoites limpam

o mais íntimo do corpo.

1 Wine is, a scoffer, and strong drink, a brawler, every one therefore who erreth therein, is unwise.

2 The growl as of a young lion, is the dread inspired by a king, he that provoketh him, endangereth his own life.

3 Honour, hath the man who sitteth away from strife, but, any fool, may break through.

4 By reason of the autumn, a sluggard will not plough, therefore shall he beg in harvest, and there be nothing.

5 Deep water, is counsel in a mans heart, but, a man of understanding, will draw it out.

6 A kind man one may call, a great man,but, a faithful man, who can find?

7 As for a righteous man, walking in his integrity, how happy are his children after him!

8 A king sitting on the throne of judgment, scattereth, with his eyes, all wrong.

9 Who can say, I have cleansed my heart, I am pure from my sin?

10 Divers weights, and divers measures, an abomination to Yahweh, are they, both.

11 Even, by his doings, doth a youth make himself known, whether, pure and upright, be his work.

12 The hearing ear, and the seeing eye, Yahweh hath made them, both.

13 Do not love sleep, lest thou come to poverty, open thine eyes, be satisfied with bread.

14 Bad! bad! saith the buyer, but, going his way, then, he boasteth.

15 There are gold, and an abundance of corals, but, precious jewels, are the lips of knowledge.

16 Take his garment who is pledge for a stranger,then, for a woman unknown, accept him as surety.

17 Sweet to a man, may be the bread of falsehood, but, afterward, shall his mouth be filled with gravel.

18 Plansby counsel, shalt thou establish, and, with concerted measures, make thou war.

19 A revealer of secrets, is one who goeth about talebearing, therefore, with him who openeth his lips, shalt thou not have fellowship.

20 Whoso revileth his father or his mother, his lamp shall be put out in deep darkness.

21 An inheritance hastily gotten at the beginning, the latter end thereof, shall not bring blessing.

22 Do not say, I will requite wrong! Wait thou for Yahweh that he may save thee.

23 An abomination to Yahweh, are divers weights, and, deceptive balances, are not good.

24 From Yahweh, are a mans steps, a son of earth, thenhow can he discern his way?

25 It is a snare to a man, that he should rashly cry Holy! and, after making vows, to reflect!

26 A wise king, winnoweth out the lawless, when he hath turned over them the wheel.

27 The lamp of Yahweh, is the spirit of a son of earth, searching all the chambers of the inner man.

28 Lovingkindness and faithfulness, will guard a king,therefore should he support, with lovingkindness, his throne.

29 The beauty of young men, is their strength, and, the ornament of old men, a hoary head.

30 Blows that out in, cleanse away wickedness, and, smitings,