1 Mais vale o bom nome

do que as muitas riquezas;

ser estimado é melhor

do que a prata e o ouro.

2 O rico e o pobre

têm algo em comum:

o Senhor fez

tanto um como o outro.

3 O prudente vê o mal

e se esconde;

mas os ingênuos seguem em frente

e sofrem as consequências.

4 A recompensa da humildade

e do temor do Senhor

são riquezas, honra e vida.

5 No caminho do perverso

há espinhos e armadilhas;

quem quer guardar a sua vida

afasta-se deles.

6 Ensine a criança no caminho

em que deve andar,

e ainda quando for velho

não se desviará dele.

7 O rico domina sobre o pobre,

e o que pede emprestado

é servo de quem empresta.

8 O que semeia a injustiça

colhe a desgraça,

e a vara da sua indignação

será destruída.

9 O generoso será abençoado,

porque reparte o seu pão

com os pobres.

10 Mande embora o zombador,

e com ele se irá a discórdia;

cessarão as discussões

e a vergonha.

11 Quem ama a pureza do coração

e é habilidoso no falar

terá a amizade do rei.

12 Os olhos do Senhor

preservam o conhecimento,

mas ele subverte

as palavras dos infiéis.

13 O preguiçoso diz:

"Um leão está lá fora!

Serei morto no meio da rua!"

14 Cova profunda

é a boca da mulher estranha;

aquele contra quem

o Senhor se irar cairá nela.

15 A tolice está ligada

ao coração da criança,

mas a vara da disciplina

a afastará dela.

16 Quem oprime o pobre

para enriquecer a si

ou o que dá presentes ao rico

certamente empobrecerá.

Trinta provérbios dos sábios

17 Preste atenção e ouça

as palavras dos sábios;

aplique o coração

aos meus ensinamentos.

18 Porque será agradável

se você os guardar

em seu coração

e se tiver todos eles presentes

nos seus lábios.

19 Quero que a sua confiança

esteja no Senhor;

por isso, hoje dou esta instrução

a você — a você mesmo.

20 Por acaso, não lhe escrevi

trinta provérbios

de conselhos e conhecimentos?

21 Fiz isso para que você

tenha certeza

das palavras da verdade,

a fim de que possa responder

claramente aos que

lhe fizerem perguntas.

— 1 —

22 Não roube o pobre,

porque é pobre,

nem oprima o necessitado

no tribunal,

23 porque o Senhor defenderá

a causa deles

e tirará a vida

daqueles que os exploram.

— 2 —

24 Não faça amizade com quem

facilmente fica irado,

nem ande na companhia

de quem é agressivo,

25 para que você não aprenda

os seus caminhos

e, assim, fique preso

numa armadilha.

— 3 —

26 Não esteja entre os que

se comprometem

e ficam por fiadores de dívidas,

27 pois, se você não tiver

com que pagar,

vão acabar lhe tirando até mesmo

a cama em que costuma

se deitar!

— 4 —

28 Não remova os marcos antigos

que os seus pais colocaram.

— 5 —

29 Você está vendo alguém

que é habilidoso

naquilo que faz?

Ele será posto diante de reis;

não estará a serviço da plebe.

1 More choice, is a name, than great riches, beyond silver and gold, is pleasant grace.

2 The rich and the poor, meet together, the maker of them all, is Yahweh.

3 A prudent man, seeth calamity, and hideth himself, but, the simple, pass on, and suffer.

4 The reward of humility, is the reverence of Yahweh, riches, and honour, and life.

5 Thorns and snares, are in the way of the perverse,he that guardeth his soul, shall be far from them.

6 Train up a youth, in the direction of his duty, even when he becometh old, he will not depart from it.

7 The rich, over the poor, beareth rule,and, slave, is the borrower to the lender.

8 He that soweth perversity, shall reap trouble, and, the rod of his wrath, shall be ready.

9 A benevolent eye, the same, shall be blessed,because he hath given of his bread to the poor.

10 Drive away the scoffer, that strife may depart, and quarrel, and contempt may cease.

11 Yahweh loveth the pure in heart, gracious are his lips, his friend is the king!

12 The eyes of Yahweh, watch over knowledge, therefore hath he overturned the words of the treacherous.

13 Saith the sluggard, A lion outside! Amidst the broadways, shall I be slain.

14 A deep chasm, is the mouth of strange women, he with whom Yahweh is indignant, falleth there.

15 Foolishness, is bound up in the heart of a youth, the rod of correction, shall drive it far from him.

16 He that oppresseth the poor, to make increase for himself, giving to the rich, shall surely come to want.

17 Incline thine ear and hear the words of wise men, then, thy heart, wilt thou apply to my teaching;

18 For sweet shall they be, when thou shalt keep them in thine inmost mind, they shall fit well together, upon thy lips.

19 That in Yahweh may be thy trust, I have made them known to thee to-day, even to thee.

20 Have I not written for thee noble things, with counsels and knowledge:

21 To cause thee to know the meaning of faithful sayings, that thou mayest give back faithful sayings to them who ask thee.

22 Do not rob the poor, because he is poor, neither crush thou the oppressed in the gate;

23 For, Yahweh, will plead their cause, and will despoil their despoilers of life.

24 Do not have friendship with one given to anger, and, with a wrathful man, shall thou not enter in:

25 Lest thou learn his ways, and take a snare to thy soul.

26 Be not of them who strike hands, of them who are sureties for debts:

27 If thou hast nothing to pay, why should one take away thy bed from under thee?

28 Do not move back the ancient boundary, which thy fathers made.

29 Seest thou a man prompt in his business? before kings, shall he stand, he shall not stand before men who are obscure.