1 Por que você se gloria
na maldade,
ó homem poderoso?
Pois a bondade de Deus
dura para sempre.
2 Com a língua você trama
planos de destruição;
ela é como navalha afiada,
que só produz enganos.
3 Você ama o mal
mais do que o bem;
prefere mentir a falar a verdade.
4 Você ama todas as palavras
devoradoras,
ó língua fraudulenta!
5 Também Deus o destruirá
para sempre;
ele o pegará e arrancará da tenda
em que você habita
e o extirpará da terra dos viventes.
6 Os justos verão tudo isso,
temerão e vão rir dele, dizendo:
7 "Eis o homem
que não fazia de Deus
a sua fortaleza,
mas confiava na abundância
dos seus próprios bens
e se fortalecia na sua perversidade."
8 Quanto a mim, porém,
sou como a oliveira verde
na Casa de Deus;
confio na misericórdia de Deus
para todo o sempre.
9 Sempre te louvarei,
porque assim o fizeste;
na presença dos teus fiéis,
esperarei no teu nome,
porque é bom.
Nova Almeida Atualizada© Copyright © 2017 Sociedade Bíblica do Brasil. Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a Sociedade Bíblica do Brasil www.sbb.org.br. A Sociedade Bíblica do Brasil trabalha para que a Bíblia esteja, efetivamente, ao alcance de todos e seja lida por todos. A SBB é uma entidade sem fins lucrativos, dedicada a promover o desenvolvimento integral do ser humano. Você também pode ajudar a Causa da Bíblia!
1 all the day.2 Engulfing ruin, doth thy tongue devise, Like a whetted razor, working deceit;3 Thou lovest Evil more than good, Falsehood, more than speaking righteousness. Selah.4 Thou lovest all devouring words, O deceitful tongue!5 GOD also, will break thee down utterly, He will snatch thee up and tear thee away tentless, And uproot thee, out of the land of the living. Selah.6 The righteous shall both see and fear, And, over him, shall laugh:7 Lo! the man who made not God his refuge,But trusted in the abundance of his riches, Emboldened himself in his wealth!8 But, I, am like a flourishing olive-tree, in the house of God, I have put confidence in the lovingkindness of God, for times age-abiding and beyond.9 I will praise thee to times age-abiding, Because thou didst effectually work,And I will wait on thy Name, Because it is good, In the presence of thy men of lovingkindness.