1 Eu te louvarei, Senhor,
de todo o meu coração;
contarei todas as tuas maravilhas.
2 Em ti me alegrarei e exultarei;
ao teu nome, ó Altíssimo,
eu cantarei louvores.
3 Pois, ao retrocederem
os meus inimigos,
tropeçam e somem
da tua presença.
4 Porque defendes o meu direito
e a minha causa;
no trono te assentas
e julgas retamente.
5 Tu repreendes as nações,
destróis o ímpio
e para todo o sempre
lhes apagas o nome.
6 Quanto aos inimigos,
estão consumidos,
suas ruínas são perpétuas;
arrasaste as suas cidades;
até a memória deles pereceu.
7 Mas o Senhor permanece
no seu trono eternamente,
trono que erigiu para julgar.
8 Ele mesmo julga o mundo
com justiça;
julgará os povos com retidão.
9 O Senhor é também
alto refúgio para o oprimido,
refúgio nas horas de angústia.
10 Em ti, pois, confiam
os que conhecem o teu nome,
porque tu, Senhor,
não desamparas
os que te buscam.
11 Cantem louvores ao Senhor,
que habita em Sião;
proclamem entre os povos
o que ele tem feito.
12 Pois aquele que requer o sangue
lembra-se deles
e não se esquece
do clamor dos aflitos.
13 Compadece-te de mim, Senhor;
vê a que sofrimentos
me reduziram
os que me odeiam,
tu que me levantas
das portas da morte;
14 para que, às portas
da filha de Sião,
eu proclame
todos os teus louvores
e me alegre na tua salvação.
15 As nações se afundaram
na cova que fizeram,
no laço que esconderam
ficou preso o seu pé.
16 O Senhor se dá a conhecer
pelo juízo que executa;
os ímpios ficam enredados
nas obras
de suas próprias mãos.
17 No inferno serão lançados
os perversos,
todas as nações
que se esquecem de Deus.
18 Pois o necessitado não será
esquecido para sempre,
e a esperança dos aflitos
não será frustrada
perpetuamente.
19 Levanta-te, Senhor;
não deixes que
os mortais prevaleçam.
Sejam as nações julgadas
na tua presença.
20 Infunde-lhes o medo, Senhor;
saibam as nações que não passam
de simples mortais.
1 I will praise Yahweh with all my heart, I will recount all thy wonderful doings:
2 I will rejoice and exult in thee, I will praise in song, thy Name, O most High.
3 When mine enemies turned back, they stumbled and perished from before thee;
4 For thou hast executed my right and my cause, Thou hast sat on the throne, judging righteously:
5 Thou hast rebuked the nations, Thou hast destroyed the lawless one, Their name, hast thou wiped out, to times age-abiding and beyond.
6 O enemy! complete are the desolations, evermore,even cities, hast thou uprooted, The memory of, them, hath perished.
7 But, Yahweh, unto times age-abiding, will sit, Ready for judgment, is his throne;
8 And, he, will judge the world in righteousness, He will minister judgment to peoples, in uprightness.
9 Thus be Yahweh a refuge for the crushed one, a refuge for times of destitution:
10 Thus let them who know thy Name, put confidence in thee, that thou hast not forsaken the searchers for thee, O Yahweh.
11 Sing ye praise to Yahweh, who is seated in Zion, Tell among the peoples his doings.
12 When he was making inquisition for blood, of them, had he remembrance, he forgat not the outcry of the oppressed.
13 Show me favour, O Yahweh! Behold my humiliation due to them who hate me, Lift me on high out of the gates of death;
14 That I may recount all thy praises, In the gates of the daughter of Zion, may exult in thy salvation.
15 The nations, have sunk, in the pit they had made, In the net which they had hidden, is caught their own foot.
16 To be known is Yahweh, by the sentence he hath executed, By the doing of his own hands, is he about to strike down the lawless one. Refunding music. Selah.
17 The lawless, shall return, to hades, all nations forgetful of God.
18 For, not always, shall the needy, be forgotten, the hope of the oppressed, perish for ever.
19 Rise! Yahweh! let man not prevail, let the nations be judged before thee.
20 Appoint, O Yahweh, a terror for them,Let the nations know