1 Salva-me, ó Deus,
porque as águas me sobem
até a alma.
2 Estou atolado
num profundo lamaçal,
que não dá pé.
Entrei em águas profundas,
e estou sendo arrastado
pela correnteza.
3 Estou cansado de clamar,
e a minha garganta secou;
os meus olhos esmorecem
de tanto esperar por meu Deus.
4 Os que, sem razão, me odeiam
são mais numerosos
do que os cabelos
da minha cabeça;
são poderosos os que querem
me destruir,
os que com falsos motivos
são meus inimigos;
por isso, tenho de restituir
o que não roubei.
5 Tu, ó Deus, bem conheces
a minha insensatez,
e as minhas culpas
não te são ocultas.
6 Não sejam envergonhados
por minha causa
os que esperam em ti,
ó Senhor, Deus dos Exércitos;
nem por minha causa
sofram vexame
os que te buscam,
ó Deus de Israel.
7 Pois tenho suportado afrontas
por amor de ti,
e o meu rosto se cobre
de vergonha.
8 Tornei-me um estranho
para os meus irmãos
e um desconhecido para os filhos
da minha mãe.
9 Pois o zelo da tua casa
me consumiu,
e as ofensas dos que te insultam
caem sobre mim.
10 Chorei, jejuei,
mas até isto se tornou motivo
de deboche para mim.
11 Pus um pano de saco por roupa
e me tornei motivo de provérbio
para eles.
12 Os que se assentam
junto ao portão da cidade
falam de mim,
e sou motivo para cantigas
de bêbados.
13 Quanto a mim, porém, Senhor,
faço a ti, em tempo favorável,
a minha oração.
Responde-me, ó Deus,
pela riqueza da tua graça.
Pela tua fidelidade em socorrer,
14 livra-me do lamaçal,
para que eu não me afunde;
que eu seja salvo
dos que me odeiam
e das profundezas das águas.
15 Não deixes que
a corrente das águas
me arraste,
nem que as profundezas do abismo
me engulam,
nem que se feche sobre mim
a boca do poço.
16 Responde-me, Senhor,
pois compassiva é a tua graça;
volta-te para mim
segundo a riqueza
das tuas misericórdias.
17 Não escondas o rosto
ao teu servo,
pois estou angustiado;
responde-me depressa.
18 Aproxima-te de minha alma
e redime-a;
resgata-me por causa
dos meus inimigos.
19 Tu conheces a minha afronta,
a minha vergonha e o meu vexame;
todos os meus adversários
estão à tua vista.
20 As afrontas partiram
o meu coração,
e desfaleci.
Esperei por piedade,
mas foi em vão.
Esperei por consoladores,
mas não apareceu ninguém.
21 Por alimento me deram fel
e na minha sede
me deram a beber vinagre.
22 Que a mesa deles se torne
em laço diante deles,
e a prosperidade, em armadilha.
23 Que os olhos deles se escureçam,
para que não vejam;
e faze com que as suas costas
não parem de tremer.
24 Derrama sobre eles
a tua indignação,
e que o furor da tua ira os alcance.
25 Fique deserta a sua morada,
e não haja quem habite
nas suas tendas.
26 Pois perseguem a quem tu feriste
e ficam falando
sobre as dores daqueles
a quem golpeaste.
27 Soma-lhes iniquidade
à iniquidade,
e que não tenham acesso
à tua justiça.
28 Sejam riscados
do Livro dos Vivos
e não sejam incluídos
na lista dos justos.
29 Quanto a mim, porém,
estou sofrendo e aflito;
que a tua salvação, ó Deus,
me ponha num alto refúgio.
30 Louvarei com cânticos
o nome de Deus;
quero exaltá-lo
com ações de graças.
31 Isso será muito mais agradável
ao Senhor
do que um boi ou um novilho
com chifres e cascos.
32 Que os aflitos vejam isso
e se alegrem;
quanto a vocês
que buscam a Deus,
que o seu coração se reanime.
33 Porque o Senhor
ouve os necessitados
e não despreza os seus prisioneiros.
34 Louvem-no os céus e a terra,
os mares e tudo
o que neles se move.
35 Porque Deus salvará Sião
e edificará as cidades de Judá;
habitarão ali
e tomarão posse de Sião.
36 Também a descendência
dos seus servos a herdará,
e nela habitarão os que amam
o nome de Deus.
1 Save me, O God, For waters have entered as far as the life;
2 I have sunk in deep swamp, Where there is no place to stand, I have come into abysses of waters, Where a flood hath overflowed me;
3 I am weary with mine outcry, Parched is my throat,Mine eyes have become dim, through waiting for my God.
4 More than the hairs of my head, Are they who hate me without cause,Firmer than my bones, Are they who are my foes for false cause,What I had not plundered, then, had I to restore.
5 O God, thou, hast known my folly, And, my wrong-doings, from thee, have not been hid.
6 Let them not be ashamed, through me, Who have waited for thee, O My Lord, Yahweh of hosts,Let them not be confounded, through me, Who are seeking thee, O God of Israel!
7 Because, for thy sake, have I borne reproach, Confusion hath covered my face;
8 One estranged, have I become, to my own brethren, Yea, an alien, to the sons of my own mother;
9 Because, zeal for thy house, hath eaten me up, And, the reproaches of them who have reproached thee, have fallen upon me.
10 When I have humbled my soul with fasting, Then hath it turned to my reproach;
11 When I have made my clothing of sackcloth, Then have I served them for a by-word;
12 They who sit in the gate talk against me,And
13 But, as for me, my prayer shall be unto thee, O Yahweh, in a time of acceptance, O God, in the abounding of thy lovingkindness, answer me with thy saving faithfulness.
14 Rescue me out of the mire, lest I sink, Let me be rescued, From my haters, and, From abysses of waters:
15 Let not a flood of waters overflow me, And let not the depth swallow me up, Neither let the well close, over me, her mouth.
16 Answer me, O Yahweh, for good is thy lovingkindness, According to the abounding of thy compassions, turn thou towards me:
17 Then do not hide thy face from thy servant, Because I am in distress, haste thouanswer me!
18 Oh draw near unto my soulredeem it, Because of mine enemies, ransom me.
19 Thou, knowest my reproach, and my shame, and my confusion, Before thee, are all mine adversaries.
20 Reproach hath broken my heart, and I am weak,Though I waited for one to pity me, yet there was none, And for comforters, yet I found not any.
21 But they put in my foodpoison! And, for my thirst, they gave for my drinkvinegar!
22 Let their table, before them, become a snare, And unto their friends, a lure;
23 Let their eyes become too dim to see, And, their loins, continually cause thou to shake;
24 Pour out over them thine indignation, And let, the glow of thine anger, overtake them:
25 Let their encampment become desolate, In their tents, be there none to dwell:
26 For, whom, thou thyself, hadst smitten, they pursued, And, unto the pain of thy wounded ones, they must needs add.
27 Lay punishment on their iniquity, And let them not enter into thy righteousness;
28 Let them be blotted out of the book of life, And, with the righteous, let them not be enrolled.
29 I, then, am humbled and in pain, Thy salvation, O God, may it set me on high.
30 I will praise the Name of God with a song, And will magnify him with thanksgiving;
31 So shall it be more pleasing to Yahweh than a bullock of the herd, Showing horn divided hoof.
32 The humbled have seenthey rejoice! Ye seekers of God, let your heart, then, revive;
33 For, a Hearkener to the needy, is Yahweh, And, his prisoners, hath he not despised.
34 Let the heavens and the earth, praise him, The seas, and everything that creepeth therein.
35 For, God, will save Zion, And build the cities of Judah, So shall men dwell there, and possess it:
36 Yea, the seed of his servants, shall inherit it, And, the lovers of his Name, shall settle down therein.