1 Venham, cantemos
ao Senhor com júbilo,
celebremos o Rochedo
da nossa salvação.
2 Saiamos ao seu encontro
com ações de graças,
vitoriemo-lo com salmos.
3 Porque o Senhor
é o Deus supremo
e o grande Rei
acima de todos os deuses.
4 Nas suas mãos estão
as profundezas da terra,
e as alturas dos montes
lhe pertencem.
5 Dele é o mar, pois ele o fez;
obra de suas mãos,
os continentes.
6 Venham, adoremos
e prostremo-nos;
ajoelhemos diante do Senhor,
que nos criou.
7 Ele é o nosso Deus,
e nós somos povo do seu pasto
e ovelhas de sua mão.
Hoje, se ouvirem a sua voz,
8 não endureçam o coração,
como em Meribá,
como naquele dia em Massá,
no deserto,
9 quando os pais de vocês
me tentaram,
pondo-me à prova,
apesar de terem visto
as minhas obras.
10 Durante quarenta anos,
estive irritado
com essa geração
e disse: "Este é um povo
que gosta de se desviar;
eles não conhecem
os meus caminhos."
11 Por isso, jurei na minha ira:
"Eles não entrarão
no meu descanso."
1 Come, let us make a joyful noise to Yahweh, Let us shout in triumph, to the rock of our salvation!
2 O let us come before his face with thanksgiving, With the sounds of strings, let us shout aloud to him.
3 For, a great GOD, is Yahweh, And a great king, above all gods.
4 In whose hand, are the hidden recesses of the earth, And, the peaks of the mountains, are his;
5 Whose, is the sea, for, he, made it, And, the dry land, his hands, did form.
6 Enter! let us bow down, and bend low, Let us kneel, before Yahweh our maker;
7 For, he, is our God, And, we, are the people of his pasture, and the flock of his hand? To-day, if, to his voice, ye will hearken,
8 Do not harden your heart as at Meribah, As on the day of Massah, in the desert;
9 When your fathers, tested me, They proved me, yea they also saw what I could do.
10 Forty years, loathed I that generation, So I saidA people going astray in heart, they are, Even they, have not known my ways!
11 And I sware in mine anger,Verily they shall not enter into my rest.