Oração em tempo de angústia
Ao mestre de canto, com instrumentos de oito cordas. Salmo de Davi

1 Senhor, não me repreendas

na tua ira,

nem me castigues no teu furor.

2 Tem compaixão de mim, Senhor,

porque eu me sinto debilitado;

sara-me, Senhor, porque

os meus ossos estão abalados.

3 Também a minha alma está

profundamente perturbada;

mas tu, Senhor, até quando?

4 Volta-te, Senhor, e socorre-me;

salva-me por tua graça.

5 Pois, na morte,

não há recordação de ti;

no sepulcro, quem te dará louvor?

6 Estou cansado de tanto gemer;

todas as noites faço nadar

o meu leito,

de minhas lágrimas o alago.

7 De tristeza os meus olhos

se consomem,

envelhecem por causa de

todos os meus adversários.

8 Afastem-se de mim, todos vocês

que praticam a iniquidade,

porque o Senhor ouviu

a voz do meu lamento;

9 o Senhor ouviu a minha súplica;

o Senhor acolhe a minha oração.

10 Sejam envergonhados e fiquem

extremamente perturbados

todos os meus inimigos;

retirem-se, num instante,

cobertos de vergonha.

1 O Yahweh! do not, in thine anger, correct me, nor, in thy wrath, chastise me.

2 Show me favour, O Yahweh, for languishing am I: Heal me, O Yahweh,for dismayed are my bones:

3 Yea, my soul, is dismayed greatly, Thou, then, O Yahwehhow long?

4 Return, O Yahweh, deliver my soul, Save me, for the sake of thy lovingkindness;

5 For, in death, is no remembrance of thee,In hades, who shall give thanks unto thee?

6 I am weary with my sighing, I flood, through the whole night, my couch,With my tears, I cause, my bed, to dissolve:

7 My face, is all sunken with sorrow,it hath aged, because of all mine adversaries.

8 Depart from me, all ye workers of iniquity, for Yahweh hath heard the voice of my weeping:

9 Yahweh, hath heard my supplication, Yahweh, will receive, my prayer.

10 Let all my foes, turn pale and be greatly dismayed, Again let them turn pale in a moment.