1 Ó Deus, não te cales!
Não te emudeças,
nem fiques inativo, ó Deus!
2 Os teus inimigos se alvoroçam,
e os que te odeiam
levantam a cabeça.
3 Tramam astutamente
contra o teu povo
e conspiram
contra os teus protegidos.
4 Eles dizem:
"Venham, vamos riscá-los
da lista dos povos!
E que ninguém mais se lembre
do nome de Israel!"
5 Pois tramam de comum acordo
e firmam aliança contra ti.
6 São as tendas de Edom
e os ismaelitas,
Moabe e os hagarenos,
7 Gebal, Amom e Amaleque,
a Filístia com os habitantes de Tiro.
8 Também a Assíria se alia com eles,
e se constituem braço forte
aos filhos de Ló.
9 Faze com eles
como fizeste com Midiã,
como fizeste com Sísera
e com Jabim
no ribeiro de Quisom;
10 eles foram destruídos em En-Dor
e se tornaram adubo para a terra.
11 Sejam os seus nobres
como Orebe e como Zeebe,
e os seus príncipes,
como Zeba e como Salmuna,
12 que disseram:
"Vamos nos apoderar
das habitações de Deus."
13 Deus meu, faze-os como folhas
impelidas por um redemoinho,
como a palha que o vento leva.
14 Como o fogo devora um bosque
e as chamas incendeiam os montes,
15 assim persegue-os
com a tua tempestade
e amedronta-os
com o teu vendaval.
16 Cobre o rosto deles de vergonha,
para que busquem
o teu nome, Senhor.
17 Sejam envergonhados
e confundidos para sempre;
que pereçam
em completa desgraça.
18 Então reconhecerão que só tu,
cujo nome é Senhor,
és o Altíssimo sobre toda a terra.
1 O God, Do not keep quiet, Do not hold thy peace, Neither be thou still, O GOD!
2 For lo! thine enemies, are tumultuous, And, they who hate thee, have lifted up the head;
3 Against thy people, they craftily devise a secret plot, And conspire against thy treasured ones.
4 They have saidCome, and let us wipe them out from being a nation, That the name of Israel may be remembered no more.
5 For they have taken counsel with one heart, Against theea covenant, would they solemnize
6 The tents of Edom, and the Ishmaelites, of Moab and the Hagarenes;
7 Gebal and Ammon, and Amalek, The Philistines, with the dwellers in Tyre;
8 Even Assyria hath joined herself with them, They have become an arm to the sons of Lot. Selah.
9 Make them like Midian, like Sisera, like Jabin, by the torrent of Kishon;
10 They perished at En-dor, They become manure for the soil!
11 Make themtheir nobleslike Oreb and like Zeeb, And, like Zebah and like Zalmunna, all their princes:
12 Who saidLet us take a possession foe ourselves, The pastures of God!
13 O my God, make them, As whirling , As chaff before a wind;
14 As a fire burneth a forest,And as a flame setteth mountains ablaze,
15 So, wilt thou pursue them with thy tempest,And, with thy storm-wind, wilt terrify them:
16 Fill thou their faces with dishonour, That men may seek thy Name, O Yahweh;
17 Let them turn pale, and be terrified to futurity, Yea let them blush, and perish:
18 That men may know that, thou, Whose Name alone is Yahweh, Art Most High over all the earth.