Publicidade

Mateus 27

1 Early in the morning, all the chief priests and the elders of the people made their plans how to have Jesus executed.2 So they bound him, led him away and handed him over to Pilate the governor.3 When Judas, who had betrayed him, saw that Jesus was condemned, he was seized with remorse and returned the thirty pieces of silver to the chief priests and the elders.4 "I have sinned," he said, "for I have betrayed innocent blood." "What is that to us?" they replied. "That's your responsibility."5 So Judas threw the money into the temple and left. Then he went away and hanged himself.6 The chief priests picked up the coins and said, "It is against the law to put this into the treasury, since it is blood money."7 So they decided to use the money to buy the potter's field as a burial place for foreigners.8 That is why it has been called the Field of Blood to this day.9 Then what was spoken by Jeremiah the prophet was fulfilled: "They took the thirty pieces of silver, the price set on him by the people of Israel,10 and they used them to buy the potter's field, as the Lord commanded me." [^1]11 Meanwhile Jesus stood before the governor, and the governor asked him, "Are you the king of the Jews?" "You have said so," Jesus replied.12 When he was accused by the chief priests and the elders, he gave no answer.13 Then Pilate asked him, "Don't you hear the testimony they are bringing against you?"14 But Jesus made no reply, not even to a single charge —to the great amazement of the governor.15 Now it was the governor's custom at the festival to release a prisoner chosen by the crowd.16 At that time they had a well-known prisoner whose name was Jesus "Barabbas.17 So when the crowd had gathered, Pilate asked them, "Which one do you want me to release to you: Jesus Barabbas, or Jesus who is called the Messiah?"18 For he knew it was out of self-interest that they had handed Jesus over to him.19 While Pilate was sitting on the judge's seat, his wife sent him this message: "Don't have anything to do with that innocent man, for I have suffered a great deal today in a dream because of him."20 But the chief priests and the elders persuaded the crowd to ask for Barabbas and to have Jesus executed.21 "Which of the two do you want me to release to you?" asked the governor. "Barabbas," they answered.22 "What shall I do, then, with Jesus who is called the Messiah?" Pilate asked. They all answered, "Crucify him!"23 "Why? What crime has he committed?" asked Pilate. But they shouted all the louder, "Crucify him!"24 When Pilate saw that he was getting nowhere, but that instead an uproar was starting, he took water and washed his hands in front of the crowd. "I am innocent of this man's blood," he said. "It is your responsibility!"25 All the people answered, "His blood is on us and on our children!"26 Then he released Barabbas to them. But he had Jesus flogged, and handed him over to be crucified.27 Then the governor's soldiers took Jesus into the Praetorium and gathered the whole company of soldiers around him.28 They stripped him and put a scarlet robe on him,29 and then twisted together a crown of thorns and set it on his head. They put a staff in his right hand. Then they knelt in front of him and mocked him. "Hail, king of the Jews!" they said.30 They spit on him, and took the staff and struck him on the head again and again.31 After they had mocked him, they took off the robe and put his own clothes on him. Then they led him away to crucify him.32 As they were going out, they met a man from Cyrene, named Simon, and they forced him to carry the cross.33 They came to a place called Golgotha (which means "the place of the skull").34 There they offered Jesus wine to drink, mixed with gall; but after tasting it, he refused to drink it.35 When they had crucified him, they divided up his clothes by casting lots.36 And sitting down, they kept watch over him there.37 Above his head they placed the written charge against him: THIS IS JESUS, THE KING OF THE JEWS.38 Two rebels were crucified with him, one on his right and one on his left.39 Those who passed by hurled insults at him, shaking their heads40 and saying, "You who are going to destroy the temple and build it in three days, save yourself! Come down from the cross, if you are the Son of God!"41 In the same way the chief priests, the teachers of the law and the elders mocked him.42 "He saved others," they said, "but he can't save himself! He's the king of Israel! Let him come down now from the cross, and we will believe in him.43 He trusts in God. Let God rescue him now if he wants him, for he said, 'I am the Son of God.'"44 In the same way the rebels who were crucified with him also heaped insults on him.45 From noon until three in the afternoon darkness came over all the land.46 About three in the afternoon Jesus cried out in a loud voice, " (which means "My God, my God, why have you forsaken me?" ). [^4]47 When some of those standing there heard this, they said, "He's calling Elijah."48 Immediately one of them ran and got a sponge. He filled it with wine vinegar, put it on a staff, and offered it to Jesus to drink.49 The rest said, "Now leave him alone. Let's see if Elijah comes to save him."50 And when Jesus had cried out again in a loud voice, he gave up his spirit.51 At that moment the curtain of the temple was torn in two from top to bottom. The earth shook, the rocks split52 and the tombs broke open. The bodies of many holy people who had died were raised to life.53 They came out of the tombs after Jesus' resurrection and "went into the holy city and appeared to many people.54 When the centurion and those with him who were guarding Jesus saw the earthquake and all that had happened, they were terrified, and exclaimed, "Surely he was the Son of God!"55 Many women were there, watching from a distance. They had followed Jesus from Galilee to care for his needs.56 Among them were Mary Magdalene, Mary the mother of James and Joseph, "and the mother of Zebedee's sons.57 As evening approached, there came a rich man from Arimathea, named Joseph, who had himself become a disciple of Jesus.58 Going to Pilate, he asked for Jesus' body, and Pilate ordered that it be given to him.59 Joseph took the body, wrapped it in a clean linen cloth,60 and placed it in his own new tomb that he had cut out of the rock. He rolled a big stone in front of the entrance to the tomb and went away.61 Mary Magdalene and the other Mary were sitting there opposite the tomb.62 The next day, the one after Preparation Day, the chief priests and the Pharisees went to Pilate.63 "Sir," they said, "we remember that while he was still alive that deceiver said, 'After three days I will rise again.'64 So give the order for the tomb to be made secure until the third day. Otherwise, his disciples may come and steal the body and tell the people that he has been raised from the dead. This last deception will be worse than the first."65 "Take a guard," Pilate answered. "Go, make the tomb as secure as you know how."66 So they went and made the tomb secure by putting a seal on the stone and posting the guard.

1 ولما كان الصباح تشاور جميع رؤساء الكهنة وشيوخ الشعب على يسوع حتى يقتلوه.2 فاوثقوه ومضوا به ودفعوه الى بيلاطس البنطي الوالي3 حينئذ لما رأى يهوذا الذي اسلمه انه قد دين ندم وردّ الثلاثين من الفضة الى رؤساء الكهنة والشيوخ4 قائلا قد اخطأت اذ سلمت دما بريئا. فقالوا ماذا علينا. انت ابصر.5 فطرح الفضة في الهيكل وانصرف. ثم مضى وخنق نفسه.6 فاخذ رؤساء الكهنة الفضة وقالوا لا يحل ان نلقيها في الخزانة لانها ثمن دم.7 فتشاوروا واشتروا بها حقل الفخاري مقبرة للغرباء.8 لهذا سمي ذلك الحقل حقل الدم الى هذا اليوم.9 حينئذ تم ما قيل بارميا النبي القائل وأخذوا الثلاثين من الفضة ثمن المثمن الذي ثمنوه من بني اسرائيل10 واعطوها عن حقل الفخاري كما امرني الرب11 فوقف‎يسوع‎امام الوالي فسأله الوالي قائلا أانت ملك اليهود. فقال له يسوع انت تقول.12 وبينما كان رؤساء الكهنة والشيوخ يشتكون عليه لم يجب بشيء.13 فقال له بيلاطس أما تسمع كم يشهدون عليك.14 فلم يجبه ولا عن كلمة واحدة حتى تعجب الوالي جدا15 وكان الوالي معتادا في العيد ان يطلق للجمع اسيرا واحدا من ارادوه.16 وكان لهم حينئذ اسير مشهور يسمى باراباس.17 ففيما هم مجتمعون قال لهم بيلاطس من تريدون ان اطلق لكم. باراباس ام يسوع الذي يدعى المسيح.18 لانه علم انهم اسلموه حسدا.19 واذ كان جالسا على كرسي الولاية ارسلت اليه امرأته قائلة اياك وذلك البار. لاني تألمت اليوم كثيرا في حلم من اجله.20 ولكن رؤساء الكهنة والشيوخ حرّضوا الجموع على ان يطلبوا باراباس ويهلكوا يسوع.21 فاجاب الوالي وقال لهم من من الاثنين تريدون ان اطلق لكم. فقالوا باراباس.22 قال لهم بيلاطس فماذا افعل بيسوع الذي يدعى المسيح. قال له الجميع ليصلب.23 فقال الوالي وايّ شر عمل. فكانوا يزدادون صراخا قائلين ليصلب.24 فلما رأى بيلاطس انه لا ينفع شيئا بل بالحري يحدث شغب اخذ ماء وغسل يديه قدام الجمع قائلا اني بريء من دم هذا البار. ابصروا انتم.25 فاجاب جميع الشعب وقالوا دمه علينا وعلى اولادنا.26 حينئذ اطلق لهم باراباس. واما يسوع فجلده واسلمه ليصلب27 فاخذ عسكر الوالي يسوع الى دار الولاية وجمعوا عليه كل الكتيبة.28 فعروه والبسوه رداء قرمزيا.29 وضفروا اكليلا من شوك ووضعوه على راسه وقصبة في يمينه. وكانوا يجثون قدامه ويستهزئون به قائلين السلام يا ملك اليهود.30 وبصقوا عليه واخذوا القصبة وضربوه على راسه.31 وبعدما استهزئوا به نزعوا عنه الرداء والبسوه ثيابه ومضوا به للصلب32 وفيما هم خارجون وجدوا انسانا قيروانيا اسمه سمعان فسخروه ليحمل صليبه.33 ولما أتوا الى موضع يقال له جلجثة وهو المسمى موضع الجمجمة34 اعطوه خلا ممزوجا بمرارة ليشرب. ولما ذاق لم يرد ان يشرب.35 ولما صلبوه اقتسموا ثيابه مقترعين عليها. لكي يتم ما قيل بالنبي اقتسموا ثيابي بينهم وعلى لباسي القوا قرعة.36 ثم جلسوا يحرسونه هناك.37 وجعلوا فوق راسه علته مكتوبة هذا هو يسوع ملك اليهود.38 حينئذ صلب معه لصان واحد عن اليمين وواحد عن اليسار39 وكان المجتازون يجدفون عليه وهم يهزون رؤوسهم40 قائلين يا ناقض الهيكل وبانيه في ثلاثة ايام خلّص نفسك. ان كنت ابن الله فانزل عن الصليب.41 وكذلك رؤساء الكهنة ايضا وهم يستهزئون مع الكتبة والشيوخ قالوا42 خلّص آخرين واما نفسه فما يقدر ان يخلّصها. ان كان هو ملك اسرائيل فلينزل الآن عن الصليب فنؤمن به.43 قد اتكل على الله فلينقذه الآن ان اراده. لانه قال انا ابن الله.44 وبذلك ايضا كان اللصّان اللذان صلبا معه يعيّرانه45 ومن الساعة السادسة كانت ظلمة على كل الارض الى الساعة التاسعة.46 ونحو الساعة التاسعة صرخ يسوع بصوت عظيم قائلا ايلي ايلي لما شبقتني اي الهي الهي لماذا تركتني.47 فقوم من الواقفين هناك لما سمعوا قالوا انه ينادي ايليا.48 وللوقت ركض واحد منهم واخذ اسفنجة وملأها خلا وجعلها على قصبة وسقاه.49 واما الباقون فقالوا اترك. لنرى هل يأتي ايليا يخلّصه.50 فصرخ يسوع ايضا بصوت عظيم واسلم الروح51 واذا حجاب الهيكل قد انشق الى اثنين من فوق الى اسفل. والارض تزلزلت والصخور تشققت.52 والقبور تفتحت وقام كثير من اجساد القديسين الراقدين.53 وخرجوا من القبور بعد قيامته ودخلوا المدينة المقدسة وظهروا لكثيرين.54 واما قائد المئة والذين معه يحرسون يسوع فلما رأوا الزلزلة وما كان خافوا جدا وقالوا حقا كان هذا ابن الله.55 وكانت هناك نساء كثيرات ينظرن من بعيد وهنّ كنّ قد تبعن يسوع من الجليل يخدمنه.56 وبينهنّ مريم المجدلية ومريم ام يعقوب ويوسي وام ابني زبدي57 ولما كان المساء جاء رجل غني من الرامة اسمه يوسف. وكان هو ايضا تلميذا ليسوع.58 فهذا تقدم الى بيلاطس وطلب جسد يسوع. فامر بيلاطس حينئذ ان يعطى الجسد.59 فاخذ يوسف الجسد ولفه بكتان نقي.60 ووضعه في قبره الجديد الذي كان قد نحته في الصخرة ثم دحرج حجرا كبيرا على باب القبر ومضى.61 وكانت هناك مريم المجدلية ومريم الاخرى جالستين تجاه القبر62 وفي الغد الذي بعد الاستعداد اجتمع رؤساء الكهنة والفريسيون الى بيلاطس63 قائلين. يا سيد قد تذكرنا ان ذلك المضل قال وهو حيّ اني بعد ثلاثة ايام اقوم.64 فمر بضبط القبر الى اليوم الثالث لئلا يأتي تلاميذه ليلا ويسرقوه ويقولوا للشعب انه قام من الاموات. فتكون الضلالة الاخيرة اشر من الاولى.65 فقال لهم بيلاطس عندكم حراس. اذهبوا واضبطوه كما تعلمون.66 فمضوا وضبطوا القبر بالحراس وختموا الحجر

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-04-10_01-11-40-blue