1 Again Jesus began to teach by the lake. The crowd that gathered around him was so large that he got into a boat and sat in it out on the lake, while all the people were along the shore at the water's edge.
2 He taught them many things by parables, and in his teaching said:
3 "Listen! A farmer went out to sow his seed.
4 As he was scattering the seed, some fell along the path, and the birds came and ate it up.
5 Some fell on rocky places, where it did not have much soil. It sprang up quickly, because the soil was shallow.
6 But when the sun came up, the plants were scorched, and they withered because they had no root.
7 Other seed fell among thorns, which grew up and choked the plants, so that they did not bear grain.
8 Still other seed fell on good soil. It came up, grew and produced a crop, some multiplying thirty, some sixty, some a hundred times."
9 Then Jesus said, "Whoever has ears to hear, let them hear."
10 When he was alone, the Twelve and the others around him asked him about the parables.
11 He told them, "The secret of the kingdom of God has been given to you. But to those on the outside everything is said in parables
12 so that, "'they may be ever seeing but never perceiving, and ever hearing but never understanding; otherwise they might turn and be forgiven!' ""
13 Then Jesus said to them, "Don't you understand this parable? How then will you understand any parable?
14 The farmer sows the word.
15 Some people are like seed along the path, where the word is sown. As soon as they hear it, Satan comes and takes away the word that was sown in them.
16 Others, like seed sown on rocky places, hear the word and at once receive it with joy.
17 But since they have no root, they last only a short time. When trouble or persecution comes because of the word, they quickly fall away.
18 Still others, like seed sown among thorns, hear the word;
19 but the worries of this life, the deceitfulness of wealth and the desires for other things come in and choke the word, making it unfruitful.
20 Others, like seed sown on good soil, hear the word, accept it, and produce a crop —some thirty, some sixty, some a hundred times what was sown."
21 He said to them, "Do you bring in a lamp to put it under a bowl or a bed? Instead, don't you put it on its stand?
22 For whatever is hidden is meant to be disclosed, and whatever is concealed is meant to be brought out into the open.
23 If anyone has ears to hear, let them hear."
24 "Consider carefully what you hear," he continued. "With the measure you use, it will be measured to you —and even more.
25 Whoever has will be given more; whoever does not have, even what they have will be taken from them."
26 He also said, "This is what the kingdom of God is like. A man scatters seed on the ground.
27 Night and day, whether he sleeps or gets up, the seed sprouts and grows, though he does not know how.
28 All by itself the soil produces grain —first the stalk, then the head, then the full kernel in the head.
29 As soon as the grain is ripe, he puts the sickle to it, because the harvest has come."
30 Again he said, "What shall we say the kingdom of God is like, or what parable shall we use to describe it?
31 It is like a mustard seed, which is the smallest of all seeds on earth.
32 Yet when planted, it grows and becomes the largest of all garden plants, with such big branches that the birds can perch in its shade."
33 With many similar parables Jesus spoke the word to them, as much as they could understand.
34 He did not say anything to them without using a parable. But when he was alone with his own disciples, he explained everything.
35 That day when evening came, he said to his disciples, "Let us go over to the other side."
36 Leaving the crowd behind, they took him along, just as he was, in the boat. There were also other boats with him.
37 A furious squall came up, and the waves broke over the boat, so that it was nearly swamped.
38 Jesus was in the stern, sleeping on a cushion. The disciples woke him and said to him, "Teacher, don't you care if we drown?"
39 He got up, rebuked the wind and said to the waves, "Quiet! Be still!" Then the wind died down and it was completely calm.
40 He said to his disciples, "Why are you so afraid? Do you still have no faith?"
41 They were terrified and asked each other, "Who is this? Even the wind and the waves obey him!"
1 וישב אל הים ויחל ללמד ויקהלו אליו המון עם רב עד אשר ירד לשבת באניה בים וכל העם עומד על חוף הים ביבשה׃
2 וילמדם הרבה במשלים ויאמר אליהם בלמדו אתם׃
3 שמעו שמוע הנה הזרע יצא לזרע׃
4 ויהי בזרעו ויפל מן הזרע על יד הדרך ויבא עוף השמים ויאכלהו׃
5 ויש אשר נפל על מקום הסלע אשר אין לו שם אדמה הרבה וימהר לצמח כי לא היה לו עמק אדמה׃
6 ויהי כזרח השמש ויצרב וייבש כי אין לו שרש׃
7 ויש אשר נפל בין הקצים ויעלו הקצים וימעכהו ולא נתן פרי׃
8 ויש אשר נפל על האדמה הטובה ויתן פרי עלה וגדל ויעש זה שלשים שערים וזה ששים וזה מאה׃
9 ויאמר אליהם מי אשר אזנים לו לשמע ישמע׃
10 ויהי בהיותו לבדו וישאלוהו האנשים אשר סביביו עם שנים העשר על המשל׃
11 ויאמר אליהם לכם נתן לדעת סוד מלכות האלהים ואשר בחוץ להם הכל במשלים׃
12 למען יראו ראו ולא ידעו ושמעו שמוע ולא יבינו פן ישובו ונסלח לחטאתם׃
13 ויאמר להם הן לא ידעתם את המשל הזה ואיך תבינו את המשלים כלם׃
14 הזרע הוא זרע את הדבר׃
15 ואלה הם הנזרעים על יד הדרך אשר יזרע בם הדבר וכשמעם אותו מיד בא השטן וישא את הדבר הזרוע בלבבם׃
16 וכן הנזרעים על מקמות הסלע הם השמעים את הדבר ומהר בשמחה יקחהו׃
17 אך אין להם שרש בקרבם ורק לשעה יעמדו ואחר כן בהיות צרה ורדיפה על אדות הדבר מהרה יכשלו׃
18 והאחרים הנזרעים בין הקצים הם השמעים את הדבר׃
19 ודאגות העולם הזה ומרמת העשר ותאות שאר הדברים באות וממעכות את הדבר ופרי לא יהיה לו׃
20 ואלה המזרעים על האדמה הטובה הם השמעים את הדבר ומקבלים אתו ועשים פרי לשלשים שערים ולששים ולמאה׃
21 ויאמר אליהם הכי יביאו הנר למען יושם תחת האיפה ותחת המטה ולא למען יעלהו על המנורה׃
22 כי אין דבר סתום אשר לא יגלה ולא נעלם דבר כי אם למען יבא לגלוי׃
23 כל אשר אזנים לו לשמע ישמע׃
24 ויאמר אליהם ראו מה אתם שמעים במדה אשר אתם מודדים בה ימד לכם ועוד יוסף לכם השמעים׃
25 כי מי שיש לו נתון ינתן לו ומי שאין לו גם את אשר יש לו יקח ממנו׃
26 ויאמר מלכות האלהים היא כאשר ישליך איש זרע על האדמה׃
27 וישן וקם לילה ויום והזרע יצמח וגדל והוא לא ידע׃
28 כי הארץ מאליה מוציאה פריה את הדשא ראשונה ואחריו את השבלת ואחרי כן את החטה המלאה בשבלת׃
29 וכאשר גמל הפרי ימהר לשלח את המגל כי בשל הקציר׃
30 ויאמר אל מה נדמה את מלכות האלהים ובאי זה משל נמשילנה׃
31 כגרגר של חרדל אשר יזרע באדמה והוא קטן מכל הזרעים אשר על הארץ׃
32 ואחרי הזרעו יעלה ויגדל על כל הירקות ועשה ענפים גדולים עד אשר יוכלו עוף השמים לקנן בצלו׃
33 ובמשלים רבים כאלה דבר אליהם את הדבר כפי אשר יכלו לשמע׃
34 ובבלי משל לא דבר אליהם והיה בהיותו עם תלמידיו לבדם יבאר להם את הכל׃
35 ויאמר אליהם ביום ההוא לפנות ערב נעברה העבר׃
36 ויעזבו את המון העם ויקחו אתו כאשר הוא באניה וגם אניות אחרות הלכו עמו׃
37 ותקם רוח סערה גדולה וישטפו הגלים אל תוך האניה עד אשר כמעט נמלאה׃
38 והוא ישן על הכסת באחרי האניה ויעירו אותו ויאמרו אליו רבי האינך דאג לנו כי נאבד׃
39 ויעור ויגער ברוח ויאמר אל הים הס ודם ותשך הרוח ותהי דממה גדולה׃
40 ויאמר אליהם למה ככה אתם חרדים איך אין לכם אמונה׃
41 וייראו יראה גדולה ויאמרו איש אל רעהו מי אפוא הוא אשר גם הרוח והים שמעים לו׃