1 I will sing of your love and justice; to you, LORD, I will sing praise.2 I will be careful to lead a blameless life — when will you come to me? I will conduct the affairs of my house with a blameless heart.3 I will not look with approval on anything that is vile. I hate what faithless people do; I will have no part in it.4 The perverse of heart shall be far from me; I will have nothing to do with what is evil.5 Whoever slanders their neighbor in secret, I will put to silence; whoever has haughty eyes and a proud heart, I will not tolerate.6 My eyes will be on the faithful in the land, that they may dwell with me; the one whose walk is blameless will minister to me.7 No one who practices deceit will dwell in my house; no one who speaks falsely will stand in my presence.8 Every morning I will put to silence all the wicked in the land; I will cut off every evildoer from the city of the LORD.
1 Tôi sẽ hát xướng về sự nhơn từ và sự công bình; Hỡi Đức Giê-hô-va, tôi sẽ hát ngợi khen Ngài.2 Tôi sẽ ăn ở cách khôn ngoan trong đường trọn vẹn; Ồ! Chúa chừng nào sẽ đến cùng tôi? Tôi sẽ lấy lòng trọn vẹn mà ăn ở trong nhà tôi.3 Tôi sẽ chẳng để điều gì đê mạt trước mặt tôi; Tôi ghét công việc kẻ bất-trung: Việc ấy sẽ không dính vào tôi.4 Lòng gian tà sẽ lìa khỏi tôi; Tôi sẽ chẳng biết sự ác.5 Tôi sẽ diệt kẻ lén nói hành người lân cận mình; Còn kẻ nào có mắt tự cao và lòng kiêu ngạo, tôi chẳng chịu cho nổi.6 Mắt tôi sẽ chăm xem người trung tín trong xứ. Hầu cho họ ở chung với tôi; Ai đi theo đường trọn vẹn, nấy sẽ hầu việc tôi.7 Kẻ nào phỉnh gạt sẽ chẳng được ở trong nhà tôi; Người nói dối sẽ không đứng nổi trước mặt tôi.8 Mỗi buổi mai tôi sẽ diệt hết thảy kẻ dữ trong xứ, Đặng truất mọi kẻ làm ác Khỏi thành Đức Giê-hô-va.