1 »Do not let your hearts be troubled. You believe in God, believe also in me.2 »In my Fathers house are many dwelling places. If it were not so, I would have told you. I go to prepare a place for you.3 »If I go and prepare a place for you I will come again and I will receive you to myself, for where I am you may also be.4 »You know where I go and you know the way.«5 Thomas said to him: »Lord, we do not know where you go. How do we know the way?«6 Jesus proclaimed: »I am the way, the truth, and the life! No one comes to the Father except through me.7 »If you had known me, you would have perceived my Father also. From now on you understand him and have experienced him.«8 Philip said: »Lord, show us the Father, and it is sufficient for us.«9 Jesus responded: »Have I been with you so long a time and you do not know me Philip? He who has seen me has discerned experiencedperceived the Father. And you say, show us the Father?10 »Do you not believe that I am with the Father and that the Father is with me? The words I say to you are not from me, but the Father dwells with me and does his works.11 »Believe me that I am with the Father and the Father is with me, or else believe me because of the works.12 »Truly I tell you, he who exerts active faith in me will do the works that I do. In fact he will do greater works than these. I go to the Father.13 »Whatever you ask in my name, I will do. That way the Father may be glorified because of the Son.14 »If you ask anything in my name, I will do it.15 »If you love me, you will keep obey my commandments!16 »I will pray to the Father, and he will give you another helper, that he the Father may be with you forever.17 »It is the Spirit of the truth. The world cannot receive it. The world does not see or know it. You know it because it lives with you and will be with you.18 »I will not leave you desolate. I will come to you.19 »A little while and the world will not see me anymore, but you will. I live and you will also live.20 »In that day you will know that I am with my Father, and you with me, and I with you.21 »He that has my commandments, and obeys them loves me. My Father will love the person who loves me. I will love him and disclose myself to him.«22 Judas not Iscariot asked him: »Lord, what will happen that you will disclose yourself to us, and not to the world?«23 Jesus answered: »If a man loves me, he will obey my word. My Father will love him, and we will come to him and dwell with him.24 »He who does not love me does not obey my words. The word you hear is not mine, but comes from the Father who sent me.25 »I speak these things while being present with you.26 »The Father will send a helper in my name, the Holy Spirit, which Greek: hos he howhichthat one will teach you all things and bring to your memory all that I said to you.27 »Peace I leave with you! My peace I give to you. I do not give as the world gives to you. Do not let your heart be troubled or full of fear.28 »You heard me say I will go away and I will come again to you. If you loved me, you would have rejoiced, because I go to the Father. The Father is greater than I!29 »Now I told you before it takes place. That way when it happens you may believe.30 »I will speak no more with you. The prince of the world comes. He has no hold on me!31 »The world must know that I love the Father. And I obey the Fathers commandments. Get up and let us leave here.«
1 Não se turbe o vosso coração; credes em Deus, crede também em mim.2 Na casa de meu Pai há muitas moradas; se não fosse assim, eu vo-lo teria dito; vou preparar-vos lugar.3 E, se eu for e vos preparar lugar, virei outra vez, e vos tomarei para mim mesmo, para que onde eu estiver estejais vós também.4 E para onde eu vou vós conheceis o caminho.5 Disse-lhe Tomé: Senhor, não sabemos para onde vais; e como podemos saber o caminho?6 Respondeu-lhe Jesus: Eu sou o caminho, e a verdade, e a vida; ninguém vem ao Pai, senão por mim.7 Se vós me conhecêsseis a mim, também conheceríeis a meu Pai; e já desde agora o conheceis, e o tendes visto.8 Disse-lhe Felipe: Senhor, mostra-nos o Pai, e isso nos basta.9 Respondeu-lhe Jesus: Há tanto tempo que estou convosco, e ainda não me conheces, Felipe? Quem me viu a mim, viu o Pai; como dizes tu: Mostra-nos o Pai?10 Não crês tu que eu estou no Pai, e que o Pai está em mim? As palavras que eu vos digo, não as digo por mim mesmo; mas o Pai, que permanece em mim, é quem faz as suas obras.11 Crede-me que eu estou no Pai, e que o Pai está em mim; crede ao menos por causa das mesmas obras.12 Em verdade, em verdade vos digo: Aquele que crê em mim, esse também fará as obras que eu faço, e as fará maiores do que estas; porque eu vou para o Pai;13 e tudo quanto pedirdes em meu nome, eu o farei, para que o Pai seja glorificado no Filho.14 Se me pedirdes alguma coisa em meu nome, eu a farei.15 Se me amardes, guardareis os meus mandamentos.16 E eu rogarei ao Pai, e ele vos dará outro Ajudador, para que fique convosco para sempre.17 a saber, o Espírito da verdade, o qual o mundo não pode receber; porque não o vê nem o conhece; mas vós o conheceis, porque ele habita convosco, e estará em vós.18 Não vos deixarei órfãos; voltarei a vós.19 Ainda um pouco, e o mundo não me verá mais; mas vós me vereis, porque eu vivo, e vós vivereis.20 Naquele dia conhecereis que estou em meu Pai, e vós em mim, e eu em vós.21 Aquele que tem os meus mandamentos e os guarda, esse é o que me ama; e aquele que me ama será amado de meu Pai, e eu o amarei, e me manifestarei a ele.22 Perguntou-lhe Judas {não o Iscariotes}: O que houve, Senhor, que te hás de manifestar a nós, e não ao mundo?23 Respondeu-lhe Jesus: Se alguém me amar, guardará a minha palavra; e meu Pai o amará, e viremos a ele, e faremos nele morada.24 Quem não me ama, não guarda as minhas palavras; ora, a palavra que estais ouvindo não é minha, mas do Pai que me enviou.25 Estas coisas vos tenho falado, estando ainda convosco.26 Mas o Ajudador, o Espírito Santo a quem o Pai enviará em meu nome, esse vos ensinará todas as coisas, e vos fará lembrar de tudo quanto eu vos tenho dito.27 Deixo-vos a paz, a minha paz vos dou; eu não vo-la dou como o mundo a dá. Não se turbe o vosso coração, nem se atemorize.28 Ouvistes que eu vos disse: Vou, e voltarei a vós. Se me amásseis, alegrar-vos-íeis de que eu vá para o Pai; porque o Pai é maior do que eu.29 Eu vo-lo disse agora, antes que aconteça, para que, quando acontecer, vós creiais.30 Já não falarei muito convosco, porque vem o príncipe deste mundo, e ele nada tem em mim;31 mas, assim como o Pai me ordenou, assim mesmo faço, para que o mundo saiba que eu amo o Pai. Levantai-vos, vamo-nos daqui.