1 JOB ANSWERED:2 »Listen carefully to my words, and let this be your consolation.3 »Bear with me, and I will speak. Then after I have spoken, mock on.4 »As for me, is my complaint addressed to mortals? Why should I not be impatient?5 »Look at me, and be appalled, and lay your hand upon your mouth.6 »When I think of it I am dismayed, and trembling seizes my flesh.7 »Why do the wicked live on, reach old age, and become mighty in power?8 »Their children are established in their presence, and their offspring before their eyes.9 »Their houses are safe and without fear, and no rod of God is upon them.10 »Their bull breeds without fail and their cow calves and never miscarries.11 »They send out their little ones like a flock, and their children dance around.12 »They sing to the tambourine and the lyre, and rejoice to the sound of the pipe.13 »They spend their days in prosperity, and in peace they go down to the grave.14 »They say to God: Leave us alone! We do not desire to know your ways.15 »Who is the Almighty that we should serve him? And what do we gain if we pray to him?16 »Is their prosperity indeed their own achievement? The plans of the wicked are repugnant to me.17 »How often is the lamp of the wicked put out? How often does calamity come upon them? How often does God distribute pains and sorrow in his anger?18 »How often are they like straw before the wind, and like chaff that the storm carries away?19 »You say: God stores up their iniquity for their children. Let God repay them so they may know.20 »Let their own eyes see their destruction, and let them drink of the wrath of the Almighty.21 »For what do they care for their household after them, when the number of their months is cut off in death?22 »Will any teach God knowledge, seeing that he judges those that are on high?23 »One dies in full prosperity, being wholly at ease and secure.24 »His loins are full of milk and the marrow of his bones is moist.25 »Another dies an angry being, never having tasted of good.26 »They lie down alike in the dust, and the worms cover them.27 »Oh, I know your thoughts, and your schemes to wrong me.28 »For you say: Where is the house of the prince? Where is the tent in which the wicked lived?29 »Have you not asked those who travel the roads, and do you not accept their testimony.30 »They say the wicked are spared in the day of calamity, and are rescued in the day of wrath?31 »Who declares their way to their face, and who repays them for what they have done?32 »When they are carried to the grave, a watch is kept over their tomb.33 »The clods of the valley are sweet to them; everyone will follow after, and those who went before are innumerable.34 »How then will you comfort me with empty and futile words? There is nothing left of your answers but falsehood.«
1 Então Jó respondeu:2 Ouvi atentamente as minhas palavras; seja isto a vossa consolação.3 Sofrei-me, e eu falarei; e, havendo eu falado, zombai.4 É porventura do homem que eu me queixo? Mas, ainda que assim fosse, não teria motivo de me impacientar?5 Olhai para mim, e pasmai, e ponde a mão sobre a boca.6 Quando me lembro disto, me perturbo, e a minha carne estremece de horror.7 Por que razão vivem os ímpios, envelhecem, e ainda se robustecem em poder?8 Os seus filhos se estabelecem à vista deles, e os seus descendentes perante os seus olhos.9 As suas casas estão em paz, sem temor, e a vara de Deus não está sobre eles.10 O seu touro gera, e não falha; pare a sua vaca, e não aborta.11 Eles fazem sair os seus pequeninos, como a um rebanho, e suas crianças andam saltando.12 Levantam a voz, ao som do tamboril e da harpa, e regozijam-se ao som da flauta.13 Na prosperidade passam os seus dias, e num momento descem ao Seol.14 Eles dizem a Deus: retira-te de nós, pois não desejamos ter conhecimento dos teus caminhos.15 Que é o Todo-Poderoso, para que nós o sirvamos? E que nos aproveitará, se lhe fizermos orações?16 Vede, porém, que eles não têm na mão a prosperidade; esteja longe de mim o conselho dos ímpios!17 Quantas vezes sucede que se apague a lâmpada dos ímpios? que lhes sobrevenha a sua destruição? que Deus na sua ira lhes reparta dores?18 que eles sejam como a palha diante do vento, e como a pragana, que o redemoinho arrebata?19 Deus, dizeis vós, reserva a iniqüidade do pai para seus filhos, mas é a ele mesmo que Deus deveria punir, para que o conheça.20 Vejam os seus próprios olhos a sua ruína, e beba ele do furor do Todo-Poderoso.21 Pois, que lhe importa a sua casa depois de morto, quando lhe for cortado o número dos seus meses?22 Acaso se ensinará ciência a Deus, a ele que julga os excelsos?23 Um morre em plena prosperidade, inteiramente sossegado e tranqüilo;24 com os seus baldes cheios de leite, e a medula dos seus ossos umedecida.25 Outro, ao contrário, morre em amargura de alma, não havendo provado do bem.26 Juntamente jazem no pó, e os vermes os cobrem.27 Eis que conheço os vossos pensamentos, e os maus intentos com que me fazeis injustiça.28 Pois dizeis: Onde está a casa do príncipe, e onde a tenda em que morava o ímpio?29 Porventura não perguntastes aos viandantes? e não aceitais o seu testemunho,30 de que o mau é preservado no dia da destruição, e poupado no dia do furor?31 Quem acusará diante dele o seu caminho? e quem lhe dará o pago do que fez?32 Ele é levado para a sepultura, e vigiam-lhe o túmulo.33 Os torrões do vale lhe são doces, e o seguirão todos os homens, como ele o fez aos inumeráveis que o precederam.34 Como, pois, me ofereceis consolações vãs, quando nas vossas respostas só resta falsidade?