1 Antigamente, por meio dos profetas, Deus falou muitas vezes e de muitas maneiras aos nossos antepassados , 2 mas nestes últimos tempos ele nos falou por meio do seu Filho. Foi ele quem Deus escolheu para possuir todas as coisas e foi por meio dele que Deus criou o Universo. 3 O Filho brilha com o brilho da glória de Deus e é a perfeita semelhança do próprio Deus. Ele sustenta o Universo com a sua palavra poderosa. E, depois de ter purificado os seres humanos dos seus pecados, sentou-se no céu, do lado direito de Deus, o Todo-Poderoso.
4 Assim Deus fez com que o Filho fosse superior aos anjos e lhe deu um nome que é superior ao nome deles. 5 Pois Deus nunca disse a nenhum dos seus anjos:
"Você é o meu Filho;
hoje eu me tornei o seu Pai."
E também não disse a respeito de nenhum anjo:
"Eu serei o Pai dele,
e ele será o meu Filho."
6 Porém, quando Deus enviou ao mundo o seu primeiro Filho, ele disse:
"Que todos os anjos de Deus o adorem."
7 A respeito dos anjos Deus disse:
"Deus faz com que os seus anjos
se tornem ventos
e os seus servidores, chamas de fogo."
8 Mas a respeito do Filho ele disse:
"O teu Reino, ó Deus, vai durar
para todo o sempre.
Tu governarás o teu povo com justiça.
9 Tu amas o bem e odeias o mal.
Foi por isso que Deus, o teu Deus,
te escolheu
e te deu a alegria de receber
uma honra muito maior
do que a dos teus companheiros."
10 E as Escrituras também dizem:
"Tu, Senhor, no começo criaste a terra
e, com as tuas próprias mãos,
fizeste os céus.
11 A terra e o céu vão acabar,
mas tu viverás para sempre.
Eles ficarão velhos como roupa;
12 tu os dobrarás como se dobra um casaco,
e serão trocados como se troca de roupa.
Mas tu és sempre o mesmo,
e a tua vida não tem fim."
13 Deus nunca disse a nenhum dos seus anjos:
"Sente-se do meu lado direito ,
até que eu ponha os seus inimigos
como estrado debaixo dos seus pés."
14 Então, o que são os anjos? Todos eles são espíritos que servem a Deus, os quais ele envia para ajudar os que vão receber a salvação.
1 Nohch däm Gott vorziite vielmol un uf vielaläi Art gschwätzt het zue d Vädere durch d Prophete,
2 het da(er) in däne letschte Däg zue uns(us) gschwätzt durch d Bue, den na(er) igsetzt het zum Erbe iba alles, durch den na(er) au d Welt gmacht het.
3 Er isch`s Abbild vu sinere Herrlichkeit un des Ebebild vu sinem Wese un trait alli Sach mit sinem Wort in Kraft un het parat gmacht Sufa wäre vu d Sinde un het sich bschtimmt zue d Rechte dr Majestät in dr Hechi 2. Kor 4,4; Kol 1,15
4 un isch so viel hecha wore als de Engel, we dr Name, den na(er) gerbt het, hecha isch als ihr Name.
5 Denn zue welem Engel het Gott jemols gsait (Psalm 2,7): "Dü bisch mi Bue, hiit ha i(ich) di gschaffe"? un nomol (2. Samuel 7,14): "I wir si Vada (Babbe) si, un na(er) wird mi Bue si"?
6 Un wenn na(er) d Erschtgeborene wieda iführt in d Welt, sait da(er) (Psalm 97,7): "Un s soll nem alli Engel Gottes abäte (ahimmle)."
7 Vu d Engel sait da(er) zwar (Psalm 104,4): "Er macht sini Engel zue Wind un sini Diena zue Fiirflamme",
8 aba vum Bue (Psalm 45,7.8): "Gott, di Thron isch vu Ewigkeit zue Ewigkeit, un des Zepta dr Grechtigkeit isch des Zepta vu dinem Rich.
9 Dü hesch gliebt (leb ka) de Grechtigkeit un ghaßt de Ungrechtigkeit; drum het di, oh Gott, di Gott gsalbt mit Fräideel(Freudeel) we keine vu dir."
10 Un (Psalm 102,26-28): "Dü, Herr, hesch am Afang d Bode grindet, un d Himmel isch üs dinere Hand(Pfode) gschaffe.
11 De wäre vugoh, dü aba bliebsch. De wäre alli alt wäre we ä Gwand (Häß);
12 un we ä Mandel wirsch dü sie zsämmerolle, we ä Gwand (Häß) wäre sie gwechselt wäre. Dü aba bisch imma d gliche, un dini Johr wäre nit ufhäre."
13 Zue welem Engel aba het da(er) jemols gsait (Psalm 110,1): "Hock di rechts zue ma(mir), bis i(ich) dini Gegna(Feinde) zum Hocka vu dinene Feß mach"?
14 Sin de nit allisamt denschtbari Geischta, usgsandt zum Denscht um dera wille, de des Heil erbe solle?