O profeta como um refugiado

1 O Senhor falou comigo assim:

2 Homem mortal, você está vivendo no meio de um povo desobediente. Eles têm olhos, mas não veem nada; têm ouvidos, mas não ouvem nada, pois são rebeldes.

3 — Agora, homem mortal, arrume uma trouxa como se você fosse um refugiado e saia antes do cair da noite. Deixe que todos vejam que você está saindo para ir a algum lugar. Pode ser que aqueles rebeldes o vejam. 4 Para que eles possam vê-lo, arrume durante o dia a sua bagagem de refugiado; e então faça com que eles vejam você partir à noitinha, como quem está indo para o cativeiro. 5 Enquanto eles estiverem olhando, abra um buraco na parede da sua casa e saia por ele com a sua trouxa. 6 Deixe que eles o vejam pôr a trouxa nas costas e saia no escuro, com o rosto coberto, para que você não possa ver aonde vai. O que você fizer será um aviso para os israelitas.

7 Eu fiz o que o Senhor mandou. Naquele dia, arrumei uma bagagem como se fosse um refugiado. E naquela tarde, quando estava escurecendo, fiz com as minhas próprias mãos um buraco na parede e saí. E eles me viram quando coloquei a trouxa nas costas e fui embora.

8 Na manhã seguinte, o Senhor me disse:

9 — Homem mortal, esses israelitas rebeldes estão lhe perguntando o que você está fazendo. 10 Agora, diga-lhes aquilo que eu, o Senhor Deus, estou dizendo a eles. Esta mensagem é para o príncipe que governa em Jerusalém e para todo o povo que mora ali. 11 Diga-lhes que o que você fez é um sinal daquilo que vai acontecer com eles. Serão refugiados, serão levados para o cativeiro. 12 O príncipe que os está governando porá a sua trouxa nas costas no escuro e escapará por um buraco aberto no muro para ele. Ele cobrirá o rosto e não verá para onde estará indo. 13 Mas eu prepararei a minha armadilha e o apanharei nela. Depois, eu o levarei para a cidade de Babilônia, onde ele morrerá sem chegar a vê-la. 14 Espalharei em todas as direções todos os que vivem em volta dele, os seus conselheiros e os seus guardas; e haverá gente procurando matá-los.

15 — Quando eu os espalhar entre as outras nações e por países estrangeiros, eles ficarão sabendo que eu sou o Senhor. 16 Deixarei alguns escaparem da guerra, da fome e das doenças, de modo que, lá no meio das nações, eles compreenderão o quanto as suas ações foram vergonhosas e reconhecerão que eu sou o Senhor.

Medo da destruição

17 O Senhor falou assim comigo:

18 Homem mortal, trema de medo quando você comer e estremeça quando beber. 19 Diga ao povo deste país que esta é a mensagem do Senhor Deus para a gente de Jerusalém que ainda está vivendo na sua terra. Quando eles comerem, estremecerão; e, quando beberem, tremerão de medo. Tudo o que existe na terra deles será tirado, pois todos os que vivem ali são gente violenta. 20 As cidades que agora estão cheias de gente serão destruídas, e o país vai virar um deserto. Aí eles ficarão sabendo que eu sou o Senhor.

As profecias vão se cumprir

21 O Senhor falou comigo assim:

22 Homem mortal, por que é que o povo de Israel repete este provérbio: "O tempo passa, e as profecias dão em nada"? 23 Agora, diga a essa gente aquilo que eu, o Senhor Deus, penso a respeito disso. Eu vou acabar com esse provérbio; ele nunca mais será repetido em Israel. Diga isto: "O tempo chegou, e o que foi dito está se cumprindo."

24 — Não haverá mais visões falsas nem profecias enganadoras no meio do povo de Israel. 25 Eu, o Senhor, falarei, e o que eu disser acontecerá. Não haverá mais demoras. Povo rebelde, vocês ainda estarão vivos quando eu fizer o que prometi. Eu, o Senhor Deus, falei.

26 O Senhor me disse:

27 — Homem mortal, os israelitas pensam que as visões que você tem e as suas profecias são a respeito de um futuro que está longe. 28 Por isso, diga a eles o que eu, o Senhor Deus, estou dizendo: "Não haverá mais demoras. O que eu disse vai acontecer." Eu, o Senhor Deus, falei.

1 The word of the LORD also came unto me, saying,

2 Son of man, thou dwellest in the midst of a rebellious house, which have eyes to see and do not see; they have ears to hear and do not hear; for they [are] a rebellious house.

3 Therefore, thou son of man, prepare thee stuff for moving and move by day in their sight and thou shalt move from thy place to another place in their sight: they will not see for they are a rebellious house.

4 And thou shalt bring forth thy stuff by day in their sight, as stuff for moving; and thou shalt go forth in the evening in their sight, as those that go forth to not return.

5 Dig through the wall in their sight, and leave thereby.

6 In their sight thou shalt bear [it] upon [thy] shoulders [and] carry [it] forth in the night; thou shalt cover thy face, and thou shalt not look at the land; for I have set thee [for] a sign unto the house of Israel.

7 And I did so as I was commanded: I brought forth my stuff by day, as stuff for a journey, and in the evening I dug through the wall with my hand; I brought [it] forth in the night, [and] I bore [it] upon [my] shoulder in their sight.

8 And in the morning the word of the LORD came unto me, saying,

9 Son of man, has not the house of Israel, the rebellious house, said unto thee, What doest thou?

10 Say thou unto them, Thus hath the Lord GOD said: This burden [concerns] the prince in Jerusalem and all the house of Israel that [are] among them.

11 Say, I [am] your sign: like as I have done, so shall it be done unto them: when they go to another country they shall go in captivity.

12 And the prince that [is] among them shall be born upon [their] shoulders in the night, and they shall go forth; they shall dig through the wall to carry him out thereby; he shall cover his face that he not see the land with [his] eyes.

13 But I will spread my net upon him, and he shall be taken in my snare, and I will cause him to be taken to Babylon [to] the land of the Chaldeans; yet he shall not see it though he shall die there.

14 And I will scatter toward every wind all that [were] about him to help him and all his companies; and I will draw out the sword after them.

15 And they shall know that I [am] the LORD when I shall scatter them among the Gentiles and disperse them in the countries.

16 But I will leave a few men of them from the sword, from the famine, and from the pestilence; that they may declare all their abominations among the Gentiles where they go; and they shall know that I [am] the LORD.

17 And the word of the LORD came to me, saying,

18 Son of man, eat thy bread with quaking and drink thy water with trembling and with anxiety

19 and say unto the people of the land, Thus hath the Lord GOD said regarding the inhabitants of Jerusalem [and] the land of Israel. They shall eat their bread with anxiety and drink their water with terror that her land may be desolate from all that is in it because of the violence of all those that dwell therein.

20 And the cities that are inhabited shall be laid waste, and the land shall be desolate; and ye shall know that I [am] the LORD.

21 And the word of the LORD came unto me, saying,

22 Son of man, what [is] that saying [that] ye have in the land of Israel that saith, The days shall be prolonged, and every vision shall fail?

23 Tell them therefore, Thus hath the Lord GOD said: I will make this saying to cease, and they shall not repeat this as a saying in Israel but say unto them, Those days have drawn nigh, and the fulfillment of every vision.

24 For there shall no longer be any vain vision or flattering divination within the house of Israel.

25 Because I, the LORD, will speak, and the word that I shall speak shall come to pass; it shall no longer be prolonged, for in your days, O rebellious house, I will speak the word and will perform it, said the Lord GOD.

26 Again the word of the LORD came to me, saying,

27 Son of man, behold, [those of] the house of Israel say, The vision that he sees is for many days [to come], and he prophesies of the times [that are] far off.

28 Therefore say unto them, Thus hath the Lord GOD said: All of my words shall not be prolonged any longer, but the word which I have spoken shall be done, said the Lord GOD.: