A mensagem a respeito dos filisteus

1 Antes de o rei do Egito atacar a cidade de Gaza, o Senhor Deus me falou a respeito dos filisteus.

2 Ele disse: "Vejam!

No Norte, as águas estão subindo

e de lá vão correr como um rio

no tempo da enchente.

Elas cobrirão a terra

e tudo o que nela existe,

as cidades e os seus moradores.

Eles gritarão pedindo socorro;

todos nesta terra gritarão de dor.

3 Eles ouvirão o ruído das patas dos cavalos,

o barulho dos carros de guerra

e o estrondo das suas rodas.

Os pais não voltarão para buscar os seus filhos,

pois os seus braços estarão fracos, caídos.

4 Chegou o dia de destruir o país dos filisteus,

chegou o dia de impedir que as cidades de Tiro e Sidom

recebam ajuda dos seus aliados.

Eu, o Senhor, vou destruir os filisteus,

todos os que vêm da ilha de Creta.

5 O povo de Gaza ficou muito triste,

e os moradores de Asquelom estão calados.

Até quando vão chorar os que ficaram na terra dos filisteus?

6 Vocês gritam: ‘Espada de Deus!

Quando é que você vai parar de matar?

Volte para a sua bainha,

fique ali e descanse!’

7 Mas como é que a espada pode descansar,

se eu lhe dei trabalho para fazer?

Eu mandei que ela atacasse a cidade de Asquelom

e o povo que vive no litoral."

1 The word of the LORD that came to Jeremiah the prophet against the Palestinians, before Pharaoh smote Gaza.

2 Thus hath the LORD said: Behold, waters rise up out of the north and shall be an overflowing flood and shall overflow the land, and all that is therein; the cities and those that dwell therein; then the men shall cry, and all the inhabitants of the land shall howl.

3 At the noise of the stamping of the hoofs of his strong [horses], at the rushing of his chariots, [and at] the rumbling of his wheels, the fathers shall not look back to [their] children for feebleness of hands;

4 because of the day that comes to destroy all the Palestinians, [and] to cut off from Tyre and Zidon every helper that remains: for the LORD will destroy the Palestinians, the remnant of the island of Caphtor.

5 Baldness is come upon Gaza; Ashkelon is cut off [with] the remnant of their valley: how long wilt thou cut thyself?

6 O thou sword of the LORD, how long [will it be] ere thou be quiet? put up thyself into thy scabbard, rest, and be still.

7 How can it be quiet, seeing the LORD has given it a charge against Ashkelon and against the sea shore? there has he appointed it.: