Leis a respeito de impurezas no homem

1 O Senhor Deus deu a Moisés e a Arão as seguintes leis 2 para o povo de Israel:

Quando um homem tiver um corrimento no membro, ele ficará impuro, 3 tanto se o corrimento vazar do membro como se o corrimento parar nele. De um jeito ou do outro o homem ficará impuro. 4 Qualquer cama em que ele se deitar e tudo aquilo em que se assentar ficarão impuros. 5 Se alguém tocar na cama dele 6 ou se sentar onde ele se sentou, essa pessoa deverá lavar a roupa que estiver vestindo e tomar um banho; e ficará impura até o pôr do sol. 7 E quem tocar no homem que tem o corrimento deverá lavar a roupa que estiver vestindo e tomar um banho; e ficará impuro até o pôr do sol. 8 Se o homem que tem o corrimento cuspir numa pessoa que está pura, essa pessoa deverá lavar a roupa que estiver vestindo e tomar um banho; e ficará impura até o pôr do sol. 9 Qualquer sela que o homem montar se tornará impura. 10 Quem tocar naquilo em que o homem se sentou ficará impuro até o pôr do sol. Se alguém pegar naquilo em que o homem se sentou, deverá lavar a roupa que estiver vestindo e tomar um banho; e ficará impuro até o pôr do sol. 11 Se o homem que tem o corrimento tocar numa pessoa sem primeiro lavar as mãos, então aquela pessoa deverá lavar a roupa que estiver vestindo e tomar um banho; e ficará impura até o pôr do sol. 12 Qualquer pote de barro que o homem pegar deverá ser quebrado; se for de madeira, deverá ser lavado.

13 Quando o homem sarar, precisará esperar sete dias para se purificar. Passado esse tempo, deverá lavar a roupa que estiver vestindo e tomar um banho em água de uma fonte; então ficará puro. 14 No oitavo dia ele deverá pegar duas rolinhas ou dois pombinhos, ir até a entrada da Tenda Sagrada e, ali na presença de Deus, o Senhor, entregar as aves ao sacerdote. 15 Este as oferecerá como sacrifício, uma delas como oferta para tirar pecados, e a outra como oferta que será completamente queimada. Assim, na presença do Senhor, o sacerdote fará a cerimônia de purificação, e o homem ficará puro.

16 Quando um homem tiver perda de esperma, deverá tomar um banho e ficará impuro até o pôr do sol. 17 Qualquer roupa ou pedaço de couro em que cair esperma deverá ser lavado e ficará impuro até o pôr do sol. 18 Depois que um homem e uma mulher tiverem relações, os dois deverão tomar um banho e ficarão impuros até o pôr do sol.

Leis a respeito de impurezas na mulher

19 Quando uma mulher tiver a sua menstruação, ficará impura sete dias. Quem tocar nela durante esse tempo ficará impuro até o pôr do sol. 20 Qualquer cama em que ela se deitar e qualquer coisa em que se sentar ficarão impuras. 21-23 Quem tocar na cama em que ela se deitou ou naquilo em que ela se sentou deverá lavar a roupa que estiver vestindo e tomar um banho; e ficará impuro até o pôr do sol. 24 E o homem que tiver relações com a mulher durante a menstruação ficará impuro sete dias; e qualquer cama em que ele se deitar ficará impura.

25 A mulher que tiver hemorragia ou que continuar menstruada além do tempo normal ficará impura como durante a menstruação. 26 Qualquer cama em que ela se deitar e qualquer coisa em que se sentar durante esse tempo ficarão impuras. 27 E quem tocar na cama ou naquilo em que ela se sentou ficará impuro e deverá lavar a roupa que estiver vestindo e tomar um banho; e ficará impuro até o pôr do sol. 28 Quando a hemorragia parar, ela deverá esperar sete dias e então estará pura. 29 No oitavo dia ela pegará duas rolinhas ou dois pombinhos, irá até a entrada da Tenda Sagrada e entregará as aves ao sacerdote. 30 Este as oferecerá como sacrifício, uma delas como oferta para tirar pecados, e a outra como oferta que será completamente queimada. Assim, na presença de Deus, o Senhor, o sacerdote fará a cerimônia de purificação, e a mulher ficará pura.

31 Essas leis são para livrar os israelitas das suas impurezas, a fim de que não morram por tornarem impura a Tenda Sagrada, que fica no meio do acampamento.

32 São essas as leis a respeito do homem que ficar impuro por causa de corrimento no membro ou de perda de esperma; 33 da mulher durante a menstruação; e do homem que tiver relações com uma mulher menstruada.

1 וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל ־ מֹשֶׁהוְאֶֽל ־ אַהֲרֹןלֵאמֹֽר ׃

2 דַּבְּרוּ אֶל ־ בְּנֵייִשְׂרָאֵלוַאֲמַרְתֶּםאֲלֵהֶםאִישׁאִישׁכִּייִהְיֶהזָבמִבְּשָׂרוֹזוֹבוֹטָמֵאהֽוּא ׃

3 וְזֹאת תִּהְיֶה טֻמְאָתוֹ בְּזוֹבוֹ רָר בְּשָׂרוֹ אֶת ־ זוֹבוֹאֽוֹ ־ הֶחְתִּיםבְּשָׂרוֹמִזּוֹבוֹטֻמְאָתוֹהִֽוא ׃

4 כָּל ־ הַמִּשְׁכָּבאֲשֶׁריִשְׁכַּבעָלָיוהַזָּביִטְמָאוְכָֽל ־ הַכְּלִיאֲשֶׁר ־ יֵשֵׁבעָלָיויִטְמָֽא ׃

5 וְאִישׁ אֲשֶׁר יִגַּע בְּמִשְׁכָּבוֹ יְכַבֵּס בְּגָדָיו וְרָחַץ בַּמַּיִם וְטָמֵא עַד ־ הָעָֽרֶב ׃

6 וְהַיֹּשֵׁב עַֽל ־ הַכְּלִיאֲשֶׁר ־ יֵשֵׁבעָלָיוהַזָּביְכַבֵּסבְּגָדָיווְרָחַץבַּמַּיִםוְטָמֵאעַד ־ הָעָֽרֶב ׃

7 וְהַנֹּגֵעַ בִּבְשַׂר הַזָּב יְכַבֵּס בְּגָדָיו וְרָחַץ בַּמַּיִם וְטָמֵא עַד ־ הָעָֽרֶב ׃

8 וְכִֽי ־ יָרֹקהַזָּבבַּטָּהוֹרוְכִבֶּסבְּגָדָיווְרָחַץבַּמַּיִםוְטָמֵאעַד ־ הָעָֽרֶב ׃

9 וְכָל ־ הַמֶּרְכָּבאֲשֶׁריִרְכַּבעָלָיוהַזָּביִטְמָֽא ׃

10 וְכָל ־ הַנֹּגֵעַבְּכֹלאֲשֶׁריִהְיֶהתַחְתָּיויִטְמָאעַד ־ הָעָרֶבוְהַנּוֹשֵׂאאוֹתָםיְכַבֵּסבְּגָדָיווְרָחַץבַּמַּיִםוְטָמֵאעַד ־ הָעָֽרֶב ׃

11 וְכֹל אֲשֶׁר יִגַּע ־ בּוֹהַזָּבוְיָדָיולֹא ־ שָׁטַףבַּמָּיִםוְכִבֶּסבְּגָדָיווְרָחַץבַּמַּיִםוְטָמֵאעַד ־ הָעָֽרֶב ׃

12 וּכְלִי ־ חֶרֶשׂאֲשֶׁר ־ יִגַּע ־ בּוֹהַזָּביִשָּׁבֵרוְכָל ־ כְּלִי ־ עֵץיִשָּׁטֵףבַּמָּֽיִם ׃

13 וְכִֽי ־ יִטְהַרהַזָּבמִזּוֹבוֹוְסָפַרלוֹשִׁבְעַתיָמִיםלְטָהֳרָתוֹוְכִבֶּסבְּגָדָיווְרָחַץבְּשָׂרוֹבְּמַיִםחַיִּיםוְטָהֵֽר ׃

14 וּבַיּוֹם הַשְּׁמִינִי יִֽקַּֽח ־ לוֹשְׁתֵּיתֹרִיםאוֹשְׁנֵיבְּנֵייוֹנָהוּבָא ׀ לִפְנֵייְהוָהאֶל ־ פֶּתַחאֹהֶלמוֹעֵדוּנְתָנָםאֶל ־ הַכֹּהֵֽן ׃

15 וְעָשָׂה אֹתָם הַכֹּהֵן אֶחָד חַטָּאת וְהָאֶחָד עֹלָה וְכִפֶּר עָלָיו הַכֹּהֵן לִפְנֵי יְהוָה מִזּוֹבֽוֹ ׃ ס

16 וְאִישׁ כִּֽי ־ תֵצֵאמִמֶּנּוּשִׁכְבַת ־ זָרַעוְרָחַץבַּמַּיִםאֶת ־ כָּל ־ בְּשָׂרוֹוְטָמֵאעַד ־ הָעָֽרֶב ׃

17 וְכָל ־ בֶּגֶדוְכָל ־ עוֹראֲשֶׁר ־ יִהְיֶהעָלָיושִׁכְבַת ־ זָרַעוְכֻבַּסבַּמַּיִםוְטָמֵאעַד ־ הָעָֽרֶב ׃ פ

18 וְאִשָּׁה אֲשֶׁר יִשְׁכַּב אִישׁ אֹתָהּ שִׁכְבַת ־ זָרַעוְרָחֲצוּבַמַּיִםוְטָמְאוּעַד ־ הָעָֽרֶב ׃

19 וְאִשָּׁה כִּֽי ־ תִהְיֶהזָבָהדָּםיִהְיֶהזֹבָהּבִּבְשָׂרָהּשִׁבְעַתיָמִיםתִּהְיֶהבְנִדָּתָהּוְכָל ־ הַנֹּגֵעַבָּהּיִטְמָאעַד ־ הָעָֽרֶב ׃

20 וְכֹל אֲשֶׁר תִּשְׁכַּב עָלָיו בְּנִדָּתָהּ יִטְמָא וְכֹל אֲשֶׁר ־ תֵּשֵׁבעָלָיויִטְמָֽא ׃

21 וְכָל ־ הַנֹּגֵעַבְּמִשְׁכָּבָהּיְכַבֵּסבְּגָדָיווְרָחַץבַּמַּיִםוְטָמֵאעַד ־ הָעָֽרֶב ׃

22 וְכָל ־ הַנֹּגֵעַבְּכָל ־ כְּלִיאֲשֶׁר ־ תֵּשֵׁבעָלָיויְכַבֵּסבְּגָדָיווְרָחַץבַּמַּיִםוְטָמֵאעַד ־ הָעָֽרֶב ׃

23 וְאִם עַֽל ־ הַמִּשְׁכָּבהוּאאוֹעַֽל ־ הַכְּלִיאֲשֶׁר ־ הִואיֹשֶֽׁבֶת ־ עָלָיובְּנָגְעוֹ ־ בוֹיִטְמָאעַד ־ הָעָֽרֶב ׃

24 וְאִם שָׁכֹב יִשְׁכַּב אִישׁ אֹתָהּ וּתְהִי נִדָּתָהּ עָלָיו וְטָמֵא שִׁבְעַת יָמִים וְכָל ־ הַמִּשְׁכָּבאֲשֶׁר ־ יִשְׁכַּבעָלָיויִטְמָֽא ׃ פ

25 וְאִשָּׁה כִּֽי ־ יָזוּבזוֹבדָּמָהּיָמִיםרַבִּיםבְּלֹאעֶת ־ נִדָּתָהּאוֹכִֽי ־ תָזוּבעַל ־ נִדָּתָהּכָּל ־ יְמֵיזוֹבטֻמְאָתָהּכִּימֵינִדָּתָהּתִּהְיֶהטְמֵאָההִֽוא ׃

26 כָּל ־ הַמִּשְׁכָּבאֲשֶׁר ־ תִּשְׁכַּבעָלָיוכָּל ־ יְמֵיזוֹבָהּכְּמִשְׁכַּבנִדָּתָהּיִֽהְיֶה ־ לָּהּוְכָֽל ־ הַכְּלִיאֲשֶׁרתֵּשֵׁבעָלָיוטָמֵאיִהְיֶהכְּטֻמְאַתנִדָּתָֽהּ ׃

27 וְכָל ־ הַנּוֹגֵעַבָּםיִטְמָאוְכִבֶּסבְּגָדָיווְרָחַץבַּמַּיִםוְטָמֵאעַד ־ הָעָֽרֶב ׃

28 וְאִֽם ־ טָהֲרָהמִזּוֹבָהּוְסָפְרָהלָּהּשִׁבְעַתיָמִיםוְאַחַרתִּטְהָֽר ׃

29 וּבַיּוֹם הַשְּׁמִינִי תִּֽקַּֽח ־ לָהּשְׁתֵּיתֹרִיםאוֹשְׁנֵיבְּנֵייוֹנָהוְהֵבִיאָהאוֹתָםאֶל ־ הַכֹּהֵןאֶל ־ פֶּתַחאֹהֶלמוֹעֵֽד ׃

30 וְעָשָׂה הַכֹּהֵן אֶת ־ הָאֶחָדחַטָּאתוְאֶת ־ הָאֶחָדעֹלָהוְכִפֶּרעָלֶיהָהַכֹּהֵןלִפְנֵייְהוָהמִזּוֹבטֻמְאָתָֽהּ ׃

31 וְהִזַּרְתֶּם אֶת ־ בְּנֵי ־ יִשְׂרָאֵלמִטֻּמְאָתָםוְלֹאיָמֻתוּבְּטֻמְאָתָםבְּטַמְּאָםאֶת ־ מִשְׁכָּנִיאֲשֶׁרבְּתוֹכָֽם ׃

32 זֹאת תּוֹרַת הַזָּב וַאֲשֶׁר תֵּצֵא מִמֶּנּוּ שִׁכְבַת ־ זֶרַעלְטָמְאָה ־ בָֽהּ ׃

33 וְהַדָּוָה בְּנִדָּתָהּ וְהַזָּב אֶת ־ זוֹבוֹלַזָּכָרוְלַנְּקֵבָהוּלְאִישׁאֲשֶׁריִשְׁכַּבעִם ־ טְמֵאָֽה ׃ פ