1 Esta é a mensagem de Deus, o Senhor: ele anuncia que a terra de Hadraque e a cidade de Damasco serão castigadas. Tanto as cidades da Síria como as tribos de Israel são do Senhor. 2 A cidade de Hamate, que fica perto daquelas cidades, também é do Senhor, e as cidades de Tiro e de Sidom, com toda a sua cultura, também são dele. 3 O povo de Tiro construiu fortalezas para se proteger e amontoou tanta prata como se fosse pó e tanto ouro como se fosse lama. 4 Mas o Senhor vai levar tudo embora; ele jogará no mar as riquezas de Tiro, e a cidade será destruída por um incêndio. 5 Quando os moradores da cidade de Asquelom souberem disso, ficarão com medo. O povo de Gaza também vai sofrer muito, e o povo de Ecrom perderá toda a esperança. O rei de Gaza morrerá, e Asquelom ficará sem moradores. 6 Mestiços morarão em Asdode.
O Senhor diz:
— Eu vou humilhar esses filisteus orgulhosos. 7 Não vou deixar que comam carne com sangue nem qualquer outra comida impura. Os que sobrarem desse povo serão meus e farão parte da tribo de Judá. Os moradores de Ecrom também farão parte do meu povo, como aconteceu com os jebuseus . 8 Vou defender o meu povo dos seus inimigos e não vou deixar que os exércitos deles invadam a minha terra. Nunca mais haverá um chefe cruel dominando o meu povo, pois eu tenho visto como tem sofrido.
9 Alegre-se muito, povo de Sião!
Moradores de Jerusalém, cantem de alegria,
pois o seu rei está chegando.
Ele vem triunfante e vitorioso;
mas é humilde, e está montado num jumento,
num jumentinho, filho de jumenta.
10 Ele acabará com os carros de guerra de Israel
e com a cavalaria de Jerusalém;
os arcos e as flechas serão destruídos.
Ele fará com que as nações vivam em paz;
o seu reino irá de um mar a outro,
e desde o rio Eufrates até os fins da terra.
11 O Senhor Deus diz:
"Moradores de Jerusalém,
eu fiz uma aliança com vocês,
que foi selada com sangue.
Por isso, vou tirar o seu povo do cativeiro,
daquele poço sem água.
12 Prisioneiros, voltem para a sua fortaleza;
voltem todos os que ainda têm esperança.
Pois vou lhes dar duas vezes mais bênçãos
do que os castigos que vocês receberam.
13 Vou usar Judá como arco de guerra,
e o povo de Israel será as flechas.
Os homens de Jerusalém serão a minha espada,
e com ela vou fazer guerra contra a Grécia."
14 O Senhor aparecerá sobre o seu povo
e atirará as suas flechas como se fossem relâmpagos.
O Senhor tocará a corneta
e avançará no meio das tempestades do Sul.
15 O Senhor Todo-Poderoso protegerá o seu povo;
eles derrotarão os soldados inimigos
e destruirão as suas armas;
beberão o sangue dos inimigos como se fosse vinho
e ficarão cheios como uma taça de vinho
quando é derramado em cima do altar.
16 Naquele dia, o Senhor salvará o seu povo
como um pastor salva as suas ovelhas;
eles brilharão no seu país
como pedras preciosas numa coroa.
17 Como será bom e belo esse país!
Haverá trigo e vinho com fartura,
e os moços e as moças crescerão fortes e bonitos.
1 מַשָּׂא דְבַר ־ יְהוָהבְּאֶרֶץחַדְרָךְוְדַמֶּשֶׂקמְנֻחָתוֹכִּילַֽיהוָהעֵיןאָדָםוְכֹלשִׁבְטֵייִשְׂרָאֵֽל ׃
2 וְגַם ־ חֲמָתתִּגְבָּל ־ בָּהּצֹרוְצִידוֹןכִּיחָֽכְמָהמְאֹֽד ׃
3 וַתִּבֶן צֹר מָצוֹר לָהּ וַתִּצְבָּר ־ כֶּסֶףכֶּֽעָפָרוְחָרוּץכְּטִיטחוּצֽוֹת ׃
4 הִנֵּה אֲדֹנָי יֽוֹרִשֶׁנָּה וְהִכָּה בַיָּם חֵילָהּ וְהִיא בָּאֵשׁ תֵּאָכֵֽל ׃
5 תֵּרֶא אַשְׁקְלוֹן וְתִירָא וְעַזָּה וְתָחִיל מְאֹד וְעֶקְרוֹן כִּֽי ־ הֹבִישׁמֶבָּטָהּוְאָבַדמֶלֶךְמֵֽעַזָּהוְאַשְׁקְלוֹןלֹאתֵשֵֽׁב ׃
6 וְיָשַׁב מַמְזֵר בְּאַשְׁדּוֹד וְהִכְרַתִּי גְּאוֹן פְּלִשְׁתִּֽים ׃
7 וַהֲסִרֹתִי דָמָיו מִפִּיו וְשִׁקֻּצָיו מִבֵּין שִׁנָּיו וְנִשְׁאַר גַּם ־ הוּאלֵֽאלֹהֵינוּוְהָיָהכְּאַלֻּףבִּֽיהוּדָהוְעֶקְרוֹןכִּיבוּסִֽי ׃
8 וְחָנִיתִי לְבֵיתִי מִצָּבָה מֵעֹבֵר וּמִשָּׁב וְלֹֽא ־ יַעֲבֹרעֲלֵיהֶםעוֹדנֹגֵשׂכִּיעַתָּהרָאִיתִיבְעֵינָֽי ׃ ס
9 גִּילִי מְאֹד בַּת ־ צִיּוֹןהָרִיעִיבַּתיְרוּשָׁלִַםהִנֵּהמַלְכֵּךְיָבוֹאלָךְצַדִּיקוְנוֹשָׁעהוּאעָנִיוְרֹכֵבעַל ־ חֲמוֹרוְעַל ־ עַיִרבֶּן ־ אֲתֹנֽוֹת ׃
10 וְהִכְרַתִּי ־ רֶכֶבמֵאֶפְרַיִםוְסוּסמִירוּשָׁלִַםוְנִכְרְתָהקֶשֶׁתמִלְחָמָהוְדִבֶּרשָׁלוֹםלַגּוֹיִםוּמָשְׁלוֹמִיָּםעַד ־ יָםוּמִנָּהָרעַד ־ אַפְסֵי ־ אָֽרֶץ ׃
11 גַּם ־ אַתְּבְּדַם ־ בְּרִיתֵךְשִׁלַּחְתִּיאֲסִירַיִךְמִבּוֹראֵיןמַיִםבּֽוֹ ׃
12 שׁוּבוּ לְבִצָּרוֹן אֲסִירֵי הַתִּקְוָה גַּם ־ הַיּוֹםמַגִּידמִשְׁנֶהאָשִׁיבלָֽךְ ׃
13 כִּֽי ־ דָרַכְתִּילִייְהוּדָהקֶשֶׁתמִלֵּאתִיאֶפְרַיִםוְעוֹרַרְתִּיבָנַיִךְצִיּוֹןעַל ־ בָּנַיִךְיָוָןוְשַׂמְתִּיךְכְּחֶרֶבגִּבּֽוֹר ׃
14 וַֽיהוָה עֲלֵיהֶם יֵֽרָאֶה וְיָצָא כַבָּרָק חִצּוֹ וַֽאדֹנָי יְהֹוִה בַּשּׁוֹפָר יִתְקָע וְהָלַךְ בְּסַעֲרוֹת תֵּימָֽן ׃
15 יְהוָה צְבָאוֹת יָגֵן עֲלֵיהֶם וְאָכְלוּ וְכָֽבְשׁוּ אַבְנֵי ־ קֶלַעוְשָׁתוּהָמוּכְּמוֹ ־ יָיִןוּמָֽלְאוּכַּמִּזְרָקכְּזָוִיּוֹתמִזְבֵּֽחַ ׃
16 וְֽהוֹשִׁיעָם יְהוָה אֱלֹהֵיהֶם בַּיּוֹם הַהוּא כְּצֹאן עַמּוֹ כִּי אַבְנֵי ־ נֵזֶרמִֽתְנוֹסְסוֹתעַל ־ אַדְמָתֽוֹ ׃
17 כִּי מַה ־ טּוּבוֹוּמַה ־ יָפְיוֹדָּגָןבַּֽחוּרִיםוְתִירוֹשׁיְנוֹבֵבבְּתֻלֽוֹת ׃