7 Depois José levou Jacó, o seu pai, e o apresentou ao rei. Jacó deu a sua bênção ao rei, 8 e este perguntou:
— Qual é a sua idade?
9 Jacó respondeu:
— Já estou com cento e trinta anos de idade e sempre tenho andado de um lado para outro. A minha vida tem passado rapidamente, e muitos anos foram difíceis. E eu não tenho conseguido viver tanto quanto os meus antepassados, que tiveram uma vida tão dura como a que eu tive.
10 Jacó deu a sua bênção ao rei e foi embora. 11 E José deu ao pai e aos irmãos terras na melhor região do Egito, perto da cidade de Ramessés, como o rei havia ordenado. Essas terras se tornaram propriedade deles, e eles ficaram morando ali. 12 José dava mantimentos ao pai, aos irmãos e aos parentes, conforme as necessidades de cada família.
7 So Joseph brought in Jacob his father, and caused him to stand before Pharaoh,and Jacob blessed Pharaoh.
8 And Pharaoh said unto Jacob: About how many, have been the days of the years of thy life?
9 And Jacob said unto Pharaoh, The days of the years of my sojournings, have been a hundred and thirty years,Few and evil, have been the days of the years of my life, neither have they attained unto the days of the years of the lives of my fathers, in the days of their sojournings.
10 And Jacob blessed Pharaoh,and came forth from the presence of Pharaoh.
11 So then Joseph fixed the dwelling of his father and his brethren, and gave them a possession in the land of Egypt in the best of the land. in the land of Rameses,as Pharaoh had commanded.
12 And Joseph nourished his father and his brethren, and all his fathers house,with bread, according to the need of their little ones.