Leis para os nazireus

1 O Senhor Deus disse a Moisés:

2 — Fale com os israelitas e diga o seguinte: qualquer homem ou mulher que fizer uma promessa especial de ser nazireu e dedicar-se ao serviço do Senhor Deus, 3 não deverá beber vinho nem cerveja. Não deverá beber nenhum tipo de vinho, nem qualquer outra bebida feita de suco de uvas; não comerá uvas frescas nem passas. 4 Enquanto for nazireu, não comerá nada que venha da parreira, nem mesmo as sementes ou as cascas das uvas.

5 — Durante todo o tempo do seu voto de nazireu, não deverá cortar o cabelo, nem fazer a barba. Até acabar o tempo que ele separou para se dedicar ao serviço de Deus, ele se dedicará somente ao Senhor e deixará crescer completamente o cabelo. 6,7 O seu cabelo é um sinal da sua dedicação ao serviço de Deus. Por isso ele não deve se tornar impuro, chegando perto de algum morto, mesmo que seja o corpo do seu pai, ou da sua mãe, ou do seu irmão, ou da sua irmã. 8 Enquanto for nazireu, ele está separado para o serviço de Deus, o Senhor.

9 — Se alguém morrer de repente perto dele e fizer com que o seu cabelo de nazireu fique impuro, então sete dias depois ele deverá rapar a cabeça e fazer a barba e assim ficará puro. 10 No oitavo dia deverá trazer duas rolas ou dois pombinhos para o sacerdote na entrada da Tenda Sagrada. 11 O sacerdote apresentará um deles como oferta para tirar pecados e o outro como oferta que vai ser completamente queimada, para conseguir o perdão do pecado que cometeu quando chegou perto do morto. Naquele mesmo dia o nazireu dedicará de novo o seu cabelo. 12 Então dedicará de novo ao serviço de Deus, o Senhor, o seu tempo como nazireu. Esse tempo em que o seu cabelo se tornou impuro não será contado. E, como oferta para tirar a culpa, ele trará um carneirinho de um ano.

13 — A lei para o nazireu, quando chegar o fim do tempo da sua dedicação ao serviço de Deus, será esta: ele irá até a porta da Tenda 14 e entregará a Deus, o Senhor, três animais sem defeito, isto é, um carneirinho de um ano como sacrifício que vai ser completamente queimado, uma ovelhinha de um ano como sacrifício para tirar pecados e um carneiro como oferta de paz. 15 Ele também oferecerá uma cesta de pães feitos sem fermento, isto é, pães grandes de farinha misturada com azeite e pães pequenos e achatados, com um pouco de azeite passado por cima; e também apresentará as ofertas de cereais e as ofertas de vinho.

16 — O sacerdote apresentará tudo isso diante de Deus, o Senhor, e oferecerá o seu sacrifício para tirar pecados e a oferta que será completamente queimada. 17 Ele apresentará ao Senhor o carneiro como oferta de paz e também oferecerá a cesta de pães feitos sem fermento. Ele dará ainda as ofertas de cereais e as ofertas de vinho. 18 Na porta da Tenda o nazireu rapará a cabeça, pegará o cabelo e o colocará no fogo onde está sendo queimada a oferta de paz.

19 — Então, depois que o quarto dianteiro do carneiro estiver assado, o sacerdote o pegará e colocará nas mãos do nazireu, junto com dois pães tirados da cesta, um grande e um pequeno (Isso será feito depois que o nazireu rapar a cabeça.). 20 Depois o sacerdote apresentará essas coisas como uma oferta especial a Deus, o Senhor. São uma oferta sagrada para o sacerdote junto com o peito e a coxa do carneiro, que, pela lei, pertencem ao sacerdote. Depois disso o nazireu poderá beber vinho.

21 — Essa é a lei para quem faz o voto de dedicar-se como nazireu ao serviço de Deus, o Senhor. Porém, se um nazireu prometer uma oferta além do que o seu voto de nazireu exige, então deverá cumprir o que prometeu.

A bênção do sacerdote

22 O Senhor Deus disse a Moisés:

23 — Fale com Arão e com os seus filhos e diga-lhes que abençoem o povo de Israel do seguinte modo:

24 "Que o Senhor os abençoe e os guarde;

25 que o Senhor os trate com bondade e misericórdia;

26 que o Senhor olhe para vocês com amor e lhes dê a paz."

27 E Deus disse:

— Assim, Arão e os seus filhos pedirão as minhas bênçãos para o povo de Israel, e eu os abençoarei.

1 And Yahweh spake unto Moses, saying:

2 Speak unto the sons of Israel, and thou shalt say unto them,When any man or woman, would make the special vow of One Separate, by separating himself unto Yahweh,

3 from wine and strong drink, shall he separate himself, neither vinegar of wine nor vinegar of strong drink, shall he drink,and no liquor of grapes, shall he drink, no grapes fresh or dried, shall he eat.

4 All the days of his separation, of nothing that is made from the grapevine from the seeds even to the skin, shall he eat.

5 All the days of his vow of separation, no razor, shall pass over his head,until the days are fulfilled for which he shall separate himself to Yahweh hallowed, shall he be, letting the locks of the hair of his head grow long.

6 All the days for which he hath separated himself unto Yahweh to no dead person, shall he go in.

7 Neither for his father nor for his mother nor for his brother nor for his sister, shall he make himself unclean-not even for them, should they die,because, his separation unto God, is upon his head,

8 All his days of separation hallowed, is he unto Yahweh.

9 But if one that is dying should die by him in a moment suddenly, then shall he count unclean his head of separation,and shall shave his head, on the day he cleanseth himself, on the seventh day, shall he shave it.

10 And on the eighth day, shall he bring in. two turtle-doves, or two young pigeons,unto the triest, unto the entrance of the tent of meeting;

11 and the priest shall make, of one a sinbearer and of one an ascending-sacrifice, and so put a propitiatory-covering over him, for that he sinned in respect of the dead person,thus shall he hallow his head on that day.

12 Then shall be separate unto Yahweh his days of separation, and shall bring in a he-lamb a year old as a guilt-bearer,and, the first days, shall be lost because his separation, was made unclean.

13 And, this, is the law of the Separate One, on the day when he fulfilleth his days of separation, he shall be brought in unto the entrance of the tent of meeting:

14 then shall he bring near as his offering unto Yahweh.one he-lamb a year old, without defect for an ascending-sacrifice, and one ewe-lamb a year old without defect for a sin-bearer,and one ram, without defect for a peace-offering;

15 and a basket of unleavened cakesfine meal in round cakes overflowed with oil, and thin cakes of unleavened bread, anointed with oil,with their meal-offering and their drink-offerings.

16 Then shall the priest bring near before Yahweh,and offer his sin-bearer and his ascending-sacrifice;

17 and the ram, shall he offer as a peace-offering unto Yahweh, besides the basket of unleavened cakes,and the priest shall offer the meal-offering thereof and the drink-offering thereof,

18 Then shall the Separate One shave, at the entrance of the tent of meeting, his head of separation,and take the hair of his head of separation, and put upon the fire, which is under the peace-offering.

19 Then shall the priest take the shoulder far boiling from the ram, and one unleavened round cake from the basket, and one unleavened thin cake,and place them on the hands, of the Separate One after he hath shaven off his separation;

20 and the priest shall wave them as a wave-offering before Yahweh, hallowed, it is for the priest, besides the wave breast, and be-sides the heave leg,and, afterwards, may the Separate One drink wine.

21 This is the law of One Separate what he shall vow, his offering unto Yahweh with respect to his separation, besides what his hand may obtain: as required by the vow that he shall vow, so, must he do, with respect to the law of his separation.

22 And Yahweh spake unto Moses, saying:

23 Speak unto Aaron, and unto his sons saying Thus, shall ye bless the sons of Israel,saying unto them:

24 Yahweh bless thee, and keep thee:

25 Yahweh cause his face to shine upon thee and be gracious unto thee:

26 Yahweh lift up his face unto thee, and appoint unto thee peace.

27 Thus shall they put my name upon the sons of Israel,and, I, myself, will bless them.