Palavras de consolo para Jerusalém

1 O Senhor Deus diz:

"Escutem, os que procuram a salvação,

os que pedem a minha ajuda!

Lembrem da rocha da qual foram cortados,

da pedreira de onde foram tirados.

2 Pensem no seu antepassado Abraão

e em Sara, de quem vocês são descendentes.

Abraão não tinha filhos quando eu o chamei,

mas eu o abençoei e lhe dei muitos descendentes.

3 Eu, o Senhor, terei compaixão de Jerusalém

e de todas as suas casas que estão em ruínas.

Eu farei com que as suas terras secas virem um jardim,

como o jardim que plantei na região do Éden.

Ali haverá alegria e felicidade,

haverá música e cânticos de louvor a mim.

4 "Escute, meu povo,

dê atenção ao que eu vou dizer:

Vou dar as minhas leis às nações,

e os meus mandamentos serão uma luz para os povos.

5 Virei logo salvá-los;

está chegando o dia da minha vitória,

e eu governarei todos os povos.

Nações distantes esperam por mim

e confiam em mim para protegê-las.

6 Olhem para o céu, lá em cima,

olhem para a terra, aqui embaixo.

O céu desaparecerá como fumaça,

a terra ficará gasta como uma roupa velha,

e os seus moradores morrerão como se fossem moscas.

Mas a minha vitória será total,

o meu poder durará para sempre.

7 "Escutem, vocês que sabem o que é direito,

que têm a minha lei no seu coração!

Não fiquem com medo quando forem ofendidos,

não se aborreçam quando os outros zombarem de vocês.

8 Pois eles desaparecerão como uma roupa de lã

destruída pelas traças.

Mas a minha vitória será total,

o meu poder durará para sempre."

9 Acorda, ó Senhor, acorda!

Salva-nos com o teu grande poder,

como fizeste antigamente,

no tempo dos nossos antepassados.

Tu cortaste Raabe em pedaços,

tu mataste aquele monstro do mar.

10 Tu fizeste o mar secar,

secaste as águas profundas;

no meio do mar, abriste um caminho

para que por ele passasse o povo que salvaste.

11 Aqueles a quem o Senhor salvar voltarão para casa,

voltarão cantando para Jerusalém

e ali viverão felizes para sempre.

A alegria e a felicidade os acompanharão,

e não haverá mais tristeza nem choro.

12 O Senhor diz ao seu povo:

"Eu, eu mesmo, lhes dou forças.

Então, por que vocês têm medo de pessoas,

de seres mortais que não duram mais do que a palha?

13 Por que esquecem o Senhor, o seu Criador,

aquele que estendeu o céu e firmou a terra?

Por que estão sempre com medo de inimigos cruéis,

que os perseguem e estão prontos para destruí-los?

Que pode fazer a fúria deles contra vocês?

14 Logo os prisioneiros serão postos em liberdade;

eles não morrerão, nem passarão fome.

15 "Eu, o Senhor, sou o Deus de vocês.

Eu agito o mar e faço as suas ondas rugirem.

O meu nome é Senhor, o Todo-Poderoso.

16 Eu dei a vocês os meus ensinamentos

e com a minha mão eu os protejo.

Eu, que estendi o céu e firmei a terra,

digo aos moradores de Jerusalém:

‘Vocês são o meu povo.’ "

O sofrimento de Jerusalém vai terminar

17 Acorde, Jerusalém, acorde e levante-se!

O Senhor fez com que você bebesse o vinho da sua ira;

você bebeu tudo e ficou bêbada.

18 De todos os seus filhos,

de todos aqueles que você criou,

não houve um só que pegasse você pela mão

e que a ajudasse a andar.

19 Você sofreu duas desgraças:

a sua terra foi arrasada pelos inimigos,

e a guerra e a fome mataram os seus moradores.

Quem tem pena de você?

Quem procura consolá-la?

20 Os seus moradores desmaiam de fome

e estão caídos nas esquinas das ruas;

são como carneiros selvagens presos nas redes dos caçadores.

Eles caíram por causa da ira do Senhor,

por causa do castigo do seu Deus.

21 Pobre Jerusalém!

Você está bêbada, mas não por ter bebido vinho.

22 Agora, escute o que diz o seu Senhor e Deus,

aquele que vai defender a causa do seu povo.

O Senhor diz:

"Agora estou tirando das suas mãos

o copo cheio da minha ira,

o copo que fez você ficar bêbada.

Você nunca mais beberá dele.

23 Darei esse copo aos seus inimigos,

aos que lhe disseram:

‘Deite-se no chão, que vamos pisar em cima de você.’

Você se deitou, e eles a pisaram,

como se você fosse o pó da rua."

1 Höret auf Mich, ihr, die ihr der Gerechtigkeit nachsetzet, die ihr Jehovah suchet. Blicket auf den Fels, aus dem ihr gehauen seid, und auf die ausgehöhlte Grube, daraus ihr seid gegraben.

2 Blicket auf Abraham, euren Vater, und auf Sarah, die mit euch gekreißet; denn ihn, den einen habe Ich gerufen und ihn werde Ich segnen und ihn mehren.

3 Denn Jehovah wird Zion trösten, wird trösten alle seine Öden, und machensetzen seine Wüste wie Eden, und seine Einöde wie den Garten Jehovahs; Freude und Fröhlichkeit findet man darin, Bekenntnis und die Stimme des Lobgesangs.

4 Horchet auf Mich, ihr Mein Volk, und nehmt es Mir zu Ohren, ihr, Mein Volksstamm: denn von Mir wird ausgehen das Gesetz, und Mein Gericht will Ich einsetzen zum Licht der Völker.

5 Nahe ist Meine Gerechtigkeit, Mein Heil zieht aus und Meine Arme richten die Völker; die Inseln hoffen auf Mich und warten auf Meinen Arm.

6 Erhebt eure Augen zum Himmel und blicket auf die Erde unten; denn die Himmel schwinden dahin wie Rauch und wie ein Kleid veraltet die Erde, und die, so auf ihr wohnen, sterben ebenso dahin; Mein Heil aber ist in Ewigkeit und Meine Gerechtigkeit wird nicht zerbrechen.

7 Höret Mir zu, die ihr kennet Gerechtigkeit, du Volk, in dessen Herze Mein Gesetz ist, fürchtet die Schmach des Menschen nicht, und entsetzet euch nicht vor ihren Verhöhnungen;

8 Denn wie das Kleid wird sie die Motte fressen, und fressen wird sie die Schabe wie die Wolle; Meine Gerechtigkeit aber ist in Ewigkeit, und Mein Heil in das Geschlecht der Geschlechter.

9 Erwache, erwache, ziehe Stärke an, Arm Jehovahs, erwache wie in der Vorzeit Tagen, den Geschlechtern der Ewigkeiten. Bist Du es nicht, Der Rahab zerhauen, den Drachen erschlagen hat?

10 Bist Du es nicht, Der das Meer, die Wasser des großen Abgrundes vertrocknete; Der die Tiefen des Meeres zum Wege machte, auf dem die Erlösten hinüberzogen?

11 Und die Erlösten Jehovahs kehren zurück und kommen gen Zion mit Jubelsang, und ewige Fröhlichkeit auf ihrem Haupt. Freude und Fröhlichkeit erreichen sie, es fliehen Gram und Seufzen.

12 Ich, Ich bin euer Tröster. Wer bist du, daß du dich fürchtest vor einem Menschenoder: Mann `enosch', der doch stirbt; vor dem Sohne des Menschen, wie Gras dahingegeben?

13 Und du vergaßest Jehovah, Der dich gemacht, Der die Himmel ausgespannt und die Erde gegründet; und schauderst beständig den ganzen Tag vor dem Grimme des Ängstigers, wenn er bereit ist, zu verderben? Und wo ist nun der Grimm des Ängstigers?

14 Der herausführt, wird eilen, zu öffnen. Und er wird nicht sterben in der Grube, und es wird ihm nicht an seinem Brot mangeln.

15 Denn Ich bin Jehovah, dein Gott, Der das Meer aufregt, daß seine Wogen toben. Jehovah der Heerscharen ist Sein Name.

16 Und Ich lege Meine Worte in deinen Mund und decke dich im Schatten Meiner Hand, zu pflanzen den Himmel und die Erde zu gründen, und zu Zion zu sprechen: Mein Volk bist du!

17 Erwecke dich, erwecke dich, stehe auf, Jerusalem, die du getrunken aus Jehovahs Hand den Becher Seines Grimmes; die Hefe des Bechers des Taumelns hast du getrunken, ausgeschlürft.

18 Es leitet sie keiner von all den Söhnen, die sie gebar; und keiner faßt sie bei der Hand von all den Söhnen, die sie großgezogen.

19 Diese zwei sind es, die dir begegnen. Wer hätte Mitleid mit dir? Verheerung und Zerbrechen, und Hunger und das Schwert. Wer möchte dich trösten?

20 Erschöpft liegen deine Söhne an den Häuptern aller Gassen, wie im Netz der Büffel, voll vom Grimm Jehovahs, von dem Drohen deines Gottes.

21 Darum höre doch dies, Elende und Trunkene, aber nicht vom Wein.

22 So spricht dein Herr Jehovah und dein Gott, Der hadert für Sein Volk: Siehe, Ich nehme von deiner Hand den Taumelbecher, die Hefen des Bechers Meines Grimmes, du sollst ihn nicht noch fürder trinkenhinzutun zu trinken.

23 Und gebe ihn in die Hand derer, die dich grämten, die zu deiner Seele sprachen: Beuge dich nieder, daß wir darübergehen, und lege wie die Erde deinen Rücken und wie eine Gasse denen, die vorübergehen.