A morte de Moisés

1 Moisés foi das planícies de Moabe até o monte Nebo e subiu ao alto do monte Pisga, na altura de Jericó, que ficava no outro lado do rio. Dali o Senhor Deus lhe mostrou toda a terra de Canaã, isto é, o território de Gileade até a cidade de Dã, no Norte; 2 o território das tribos de Naftali, Efraim e Manassés do Oeste; o território de Judá até o mar Mediterrâneo, no Oeste; 3 a região sul e a planície que vai de Zoar até Jericó, a cidade das palmeiras. 4 E Deus disse a Moisés:

— Eu jurei a Abraão, a Isaque e a Jacó que daria esta terra aos descendentes deles. Estou deixando que você a veja com os seus próprios olhos, mas você não vai entrar nela.

5 Assim Moisés, servo do Senhor Deus, morreu na terra de Moabe, conforme o Senhor tinha dito. 6 Deus o sepultou ali, num vale que fica em frente da cidade de Bete-Peor. Até hoje ninguém sabe onde ele foi sepultado. 7 Moisés tinha cento e vinte anos quando morreu, mas ainda enxergava bem e tinha boa saúde. 8 Ali nas planícies de Moabe os israelitas choraram a morte de Moisés trinta dias, até terminar o tempo de luto.

9 Moisés havia escolhido Josué, filho de Num, para ficar no seu lugar. Ele pôs as mãos sobre a cabeça de Josué, que assim ficou cheio de sabedoria. Os israelitas obedeceram a Josué e cumpriram todas as leis que o Senhor Deus lhes tinha dado por meio de Moisés.

10 Nunca mais apareceu em Israel um profeta como Moisés, com quem o Senhor falava face a face. 11 Nunca houve ninguém que fizesse maravilhas e milagres como aqueles que Moisés, obedecendo à ordem do Senhor, fez no Egito contra o seu rei, os seus oficiais e todo o seu povo. 12 Nunca houve outro profeta que fizesse os milagres e as coisas espantosas que Moisés fez com grande poder na presença do povo de Israel.

1 And Moses went up from the plains of Moab to mount Nebo, to the top of Pisgah, that is across from Jericho. And Yahweh showed him all the land of Gilead, to Dan,

2 and all Naphtali, and the land of Ephraim and Manasseh, and all the land of Judah, to the hinder sea,

3 and the South, and the Plain of the valley of Jericho the city of palm-trees, to Zoar.

4 And Yahweh said to him, This is the land which I swore to Abraham, to Isaac, and to Jacob, saying, I will give it to your seed: I have caused you to see it with your eyes, but you will not go over there.

5 So Moses the slave of Yahweh died there in the land of Moab, according to the word of Yahweh.

6 And he buried him in the valley in the land of Moab across from Beth-peor: but no man knows of his tomb to this day.

7 And Moses was a hundred and twenty years old when he died: his eye was not dim, nor his natural force abated.

8 And the sons of Israel wept for Moses in the plains of Moab thirty days: so the days of weeping in the mourning for Moses had ended.

9 And Joshua the son of Nun was full of the spirit of wisdom; for Moses had laid his hands on him: and the sons of Israel listened to him, and did as Yahweh commanded Moses.

10 And there has not arisen a prophet since in Israel like Moses, whom Yahweh knew face to face,

11 in all the signs and the wonders, which Yahweh sent him to do in the land of Egypt, to Pharaoh, and to all his slaves, and to all his land,

12 and in all the mighty hand, and in all the great terror, which Moses wrought in the sight of all Israel.