A ordenação de Arão e dos seus filhos

1 O Senhor Deus disse a Moisés:

2 — Leve Arão e os filhos dele até a entrada da Tenda Sagrada. Pegue as roupas sacerdotais, o azeite de ungir, o touro novo da oferta para tirar pecados, dois carneiros e uma cesta cheia de pães feitos sem fermento. 3 E mande que o povo todo se reúna em frente da Tenda.

4 Moisés fez o que o Senhor mandou, e o povo todo se reuniu em frente da Tenda. 5 Aí Moisés lhes disse:

— Vou fazer agora o que o Senhor mandou.

6 Moisés fez com que Arão e os seus filhos chegassem perto dele e mandou que se lavassem. 7 Depois ele vestiu Arão com a túnica, prendeu-a com o cinto e por cima colocou a sobrepeliz . Em seguida pôs o manto sacerdotal em Arão e o prendeu em volta da cintura com o cinto. 8 Colocou também o peitoral e nele pôs o Urim e o Tumim. 9 Pôs também a mitra na cabeça de Arão e na parte da frente da mitra colocou a placa de ouro que era o sinal da ordenação de Arão como sacerdote. Tudo isso Moisés fez como o Senhor havia mandado.

10 Em seguida Moisés pegou o azeite sagrado, e ungiu a Tenda Sagrada e tudo o que havia lá dentro, e dessa maneira separou tudo para o serviço de Deus. 11 Sete vezes ele borrifou o altar com o azeite, ungindo assim o altar e todos os seus objetos; ungiu também a pia e a sua base, para dedicá-las a Deus.

12 Depois Moisés derramou o azeite sagrado na cabeça de Arão e assim o ordenou como sacerdote. 13 Em seguida fez com que os filhos de Arão chegassem perto dele. Moisés os vestiu com as túnicas, prendeu-as com os cintos e colocou as mitras na cabeça deles, conforme o Senhor havia mandado.

14 Então Moisés pegou o bezerro da oferta para tirar pecados, e Arão e os seus filhos puseram as mãos na cabeça do animal. 15 Moisés matou o bezerro, pegou uma parte do sangue e com o dedo pôs o sangue nas quatro pontas do altar. Assim, ele purificou o altar. Em seguida derramou o resto do sangue na base do altar. Dessa maneira Moisés dedicou e purificou o altar. 16 Depois ele pegou a gordura dos miúdos, a melhor parte do fígado, os rins com a gordura que os cobria e queimou tudo no altar. 17 Levou o resto do animal, incluindo o couro, a carne e as tripas, e queimou tudo num lugar fora do acampamento, conforme o Senhor havia mandado.

18 Depois Moisés pegou o carneiro que ia ser morto para a oferta queimada, e Arão e os seus filhos puseram as mãos na cabeça do animal. 19 Moisés matou o carneiro e com o sangue borrifou os quatro lados do altar. 20,21 Ele cortou o animal em pedaços, lavou os miúdos e as pernas traseiras e queimou a cabeça, a gordura e todo o resto do carneiro no altar, como o Senhor havia mandado. Essa oferta queimada, uma oferta de alimento para o Senhor, produziu um cheiro agradável ao Senhor.

22 Aí Moisés pegou o outro carneiro, o animal para a ordenação dos sacerdotes, e Arão e os seus filhos puseram as mãos na cabeça do carneiro. 23 Moisés matou o animal e com o dedo pôs uma parte do sangue na ponta da orelha direita de Arão, no dedo polegar da mão direita e no dedão do pé direito. 24 Depois ele fez com que os filhos de Arão chegassem mais perto e pôs sangue na ponta da orelha direita deles, no dedo polegar da mão direita e no dedão do pé direito. Em seguida com o resto do sangue borrifou os quatro lados do altar. 25 Pegou a gordura, o rabo, a gordura que cobria os miúdos, a melhor parte do fígado, os dois rins com a gordura que os cobria e a coxa direita. 26 Pegou também um pão da cesta cheia de pães sem fermento que tinham sido oferecidos a Deus, o Senhor, um pão feito com azeite e um pão pequeno e colocou os três pães sobre a gordura e sobre a coxa direita. 27 Moisés pôs tudo isso nas mãos de Arão e dos seus filhos e apresentou como oferta especial ao Senhor. 28 Depois pegou tudo isso das mãos deles e queimou no altar, em cima da oferta queimada, como uma oferta de ordenação ao sacerdócio. Foi uma oferta de alimento apresentada ao Senhor e produziu um cheiro agradável a Deus. 29 Em seguida Moisés pegou o peito do animal e o apresentou ao Senhor como oferta especial. Moisés ficou com essa parte do carneiro, conforme o Senhor havia mandado.

30 Moisés pegou uma parte do azeite sagrado e uma parte do sangue que estava no altar e os borrifou sobre Arão e a sua roupa e sobre os filhos de Arão e as suas roupas. Assim, ele dedicou ao serviço de Deus Arão e a sua roupa e os filhos de Arão e as suas roupas.

31 Moisés disse a Arão e aos seus filhos:

— Levem a carne até a entrada da Tenda Sagrada e ali cozinhem e comam a carne junto com o pão que está na cesta das ofertas feitas para a ordenação. Façam isso conforme as ordens que Deus mandou que eu desse a vocês. 32 Queimem a carne e o pão que sobrarem. 33 Fiquem sete dias ali em frente da Tenda, até se completarem os dias da ordenação ao sacerdócio. São sete dias ao todo. 34 Fizemos hoje o que o Senhor Deus mandou a fim de conseguir o perdão dos pecados de vocês. 35 Fiquem sete dias e sete noites em frente da Tenda Sagrada. Obedeçam a tudo o que o Senhor mandou a fim de que não morram. Foi isso o que Deus me mandou dizer.

36 Arão e os seus filhos fizeram tudo o que o Senhor havia mandado por meio de Moisés.

1 And Yahweh spoke to Moses, saying,

2 Take Aaron and his sons with him, and the garments, and the anointing oil, and the bull of the sin-offering, and the two rams, and the basket of unleavened bread;

3 and assemble all the congregation at the door of the tent of meeting.

4 And Moses did as Yahweh commanded him; and the congregation was assembled at the door of the tent of meeting.

5 And Moses said to the congregation, This is the thing which Yahweh has commanded to be done.

6 And Moses brought Aaron and his sons, and washed them with water.

7 And he put on him the coat, and girded him with the belt, and clothed him with the robe, and put the ephod on him, and he girded him with the skillfully woven band of the ephod, and bound it to him with it.

8 And he placed the breastplate on him: and in the breastplate he put the Urim and the Thummim.

9 And he set the turban on his head; and on the turban, in front, he set the golden plate, the holy crown; as Yahweh commanded Moses.

10 And Moses took the anointing oil, and anointed the tabernacle and all that was in it, and sanctified them.

11 And he sprinkled of it on the altar seven times, and anointed the altar and all its vessels, and the basin and its base, to sanctify them.

12 And he poured of the anointing oil on Aaron's head, and anointed him, to sanctify him.

13 And Moses brought Aaron's sons, and clothed them with coats, and girded them with belts, and bound head-tires on them; as Yahweh commanded Moses.

14 And he brought the bull of the sin-offering: and Aaron and his sons laid their hands on the head of the bull of the sin-offering.

15 And he slew it; and Moses took blood, and put it on the horns of the altar round about with his finger, and purified the altar, and poured out the blood at the base of the altar, and sanctified it, to make atonement for it.

16 And he took all the fat that was on the insides, and the caul of the liver, and the two kidneys, and their fat; and Moses burned it on the altar.

17 But the bull, and its skin, and its flesh, and its dung, he burnt with fire outside the camp; as Yahweh commanded Moses.

18 And he presented the ram of the burnt-offering: and Aaron and his sons laid their hands on the head of the ram.

19 And he killed it; and Moses sprinkled the blood on the altar round about.

20 And he cut the ram into its pieces; and Moses burnt the head, and the pieces, and the fat.

21 And he washed the insides and the legs with water; and Moses burnt the whole ram on the altar: it was a burnt-offering for a sweet savor: it was an offering made by fire to Yahweh; as Yahweh commanded Moses.

22 And he presented the other ram, the ram of consecration: and Aaron and his sons laid their hands on the head of the ram.

23 And he slew it; and Moses took of its blood, and put it on the tip of Aaron's right ear, and on the thumb of his right hand, and on the great toe of his right foot.

24 And he brought Aaron's sons; and Moses put of the blood on the tip of their right ear, and on the thumb of their right hand, and on the great toe of their right foot: and Moses sprinkled the blood on the altar round about.

25 And he took the fat, and the fat tail, and all the fat that was on the insides, and the caul of the liver, and the two kidneys, and their fat, and the right thigh:

26 and out of the basket of unleavened bread, that was before Yahweh, he took one unleavened cake, and one cake of oiled bread, and one wafer, and placed them on the fat, and on the right thigh:

27 and he put the whole on the hands of Aaron, and on the hands of his sons, and waved them for a wave-offering before Yahweh.

28 And Moses took them from off their hands, and burnt them on the altar on the burnt-offering: they were a consecration for a sweet savor: it was an offering made by fire to Yahweh.

29 And Moses took the breast, and waved it for a wave-offering before Yahweh: it was Moses' portion of the ram of consecration; as Yahweh commanded Moses.

30 And Moses took of the anointing oil, and of the blood which was on the altar, and sprinkled it on Aaron, on his garments, and on his sons, and on his sons' garments with him, and sanctified Aaron, his garments, and his sons, and his sons' garments with him.

31 And Moses said to Aaron and to his sons, Boil the flesh at the door of the tent of meeting: and there eat it and the bread that is in the basket of consecration, as I commanded, saying, Aaron and his sons will eat it.

32 And that which remains of the flesh and of the bread you{+} will burn with fire.

33 And you{+} will not go out from the door of the tent of meeting seven days, until the days of your{+} consecration are fulfilled: for he will consecrate you{+} seven days.

34 As has been done this day, so Yahweh has commanded [you{+}] to do, to make atonement for you{+}.

35 And at the door of the tent of meeting you{+} will remain day and night seven days, and keep the charge of Yahweh, that you{+} will not die: for so I am commanded.

36 And Aaron and his sons did all the things which Yahweh commanded by Moses.