1 Os israelitas partiram e acamparam nas planícies de Moabe, a leste do rio Jordão e na altura de Jericó, que ficava no outro lado do rio.
2 Quando o rei de Moabe, Balaque, filho de Zipor, soube de tudo o que os israelitas haviam feito com os amorreus, 3 ficou apavorado com os israelitas porque eles eram muitos. De fato, o povo de Moabe ficou com muito medo dos israelitas. 4 Os moabitas disseram aos chefes dos midianitas:
— Agora essa multidão vai devorar tudo ao redor de nós, como um boi que come a grama do pasto.
Então o rei Balaque 5 mandou chamar Balaão, filho de Beor, que estava em Petor, perto do rio Eufrates, no território de Amave. Os mensageiros foram dizer o seguinte a Balaão: "Um povo inteiro saiu do Egito, está espalhado por toda a terra e agora veio morar perto de mim. 6 Eu lhe peço que venha logo para amaldiçoar esse povo, pois eles são mais poderosos do que eu. Talvez assim eu possa derrotá-los e expulsá-los daqui. Eu sei que, quando você abençoa alguém, esse alguém fica abençoado e, se você amaldiçoa, fica amaldiçoado."
7 Então os chefes moabitas e midianitas foram, levando consigo dinheiro para pagar as maldições. Eles chegaram ao lugar onde Balaão estava e entregaram a mensagem de Balaque. 8 Balaão respondeu o seguinte:
— Fiquem aqui esta noite, e amanhã eu contarei a vocês o que o Senhor me disser.
Então os chefes moabitas ficaram com Balaão. 9 Deus veio falar com ele e perguntou:
— Quem são esses homens que estão com você?
10 Balaão respondeu:
— Balaque, o rei dos moabitas, me mandou dizer 11 que um povo inteiro saiu do Egito e está espalhado por toda a terra. Balaque quer que eu vá agora mesmo e amaldiçoe essa gente, para ver se assim pode derrotá-los e expulsá-los.
12 Deus disse a Balaão:
— Não vá com eles, nem amaldiçoe o povo de Israel, pois é um povo abençoado.
13 De manhã Balaão se levantou e disse aos chefes que Balaque tinha enviado:
— Voltem para a sua terra, pois o Senhor não está deixando que eu vá com vocês.
14 Então eles voltaram e foram falar com Balaque. E disseram:
— Balaão não quis vir com a gente.
15 Aí Balaque mandou-lhe outros chefes, mais numerosos e mais importantes do que os primeiros. 16 Eles foram falar com Balaão e disseram:
— Eu, Balaque, filho de Zipor, peço-lhe que venha logo até aqui! 17 Como pagamento eu lhe darei muitas riquezas e tudo o mais que você quiser. Por favor, venha e me faça o favor de amaldiçoar este povo.
18 Balaão respondeu:
— Mesmo que Balaque me desse todo o ouro e toda a prata do seu palácio, eu não poderia fazer coisa alguma, grande ou pequena, que fosse contra as ordens do Senhor, meu Deus. 19 Mas agora peço que vocês também fiquem aqui esta noite para que eu possa saber se o Senhor tem mais alguma coisa para me dizer.
20 Durante a noite o Senhor Deus apareceu a Balaão e disse:
— Já que esses homens vieram chamá-lo, apronte-se e vá com eles. Mas faça apenas o que eu disser.
21 Portanto, no dia seguinte Balaão se aprontou, pôs os arreios na sua jumenta e foi com os chefes moabitas.
22 Deus ficou irado porque Balaão foi. Balaão ia montado na sua jumenta, e dois dos seus empregados o acompanhavam. De repente, o Anjo do Senhor se pôs na frente dele no caminho, para barrar a sua passagem. 23 Quando a jumenta viu o Anjo parado no caminho, com a sua espada na mão, saiu da estrada e foi para o campo. Aí Balaão bateu na jumenta e a trouxe de novo para a estrada. 24 Então o Anjo do Senhor ficou numa parte estreita do caminho, entre duas plantações de uvas, onde havia um muro de pedra de cada lado. 25 Quando a jumenta viu o Anjo, ela se encostou no muro, apertando o pé de Balaão. Por isso Balaão bateu de novo na jumenta. 26 Depois o Anjo do Senhor foi adiante e ficou num lugar mais estreito ainda, onde não havia jeito de se desviar nem para a direita nem para a esquerda. 27 A jumenta viu o Anjo e se deitou no chão. Balaão ficou com tanta raiva, que surrou a jumenta com a vara. 28 Aí o Senhor fez a jumenta falar, e ela disse a Balaão:
— O que foi que eu fiz contra você? Por que é que você já me bateu três vezes?
29 Ele respondeu:
— Foi porque você caçoou de mim. Se eu tivesse uma espada na mão, mataria você agora mesmo!
30 Então a jumenta disse a Balaão:
— Por acaso não sou a sua jumenta, em que você tem montado toda a sua vida? Será que tenho o costume de fazer isso com você?
— Não — respondeu ele.
31 Aí o Senhor Deus fez com que Balaão visse o Anjo, que estava no caminho com a espada na mão. Balaão se ajoelhou e encostou o rosto no chão. 32 O Anjo do Senhor disse:
— Por que você bateu três vezes na jumenta? Eu é que vim como se fosse seu inimigo, para fazer você voltar, pois você não devia estar fazendo esta viagem. 33 Mas a sua jumenta me viu e se desviou três vezes de mim. Se ela não tivesse feito isso, eu já teria matado você, e ela teria ficado viva.
34 Então Balaão disse ao Anjo:
— Eu pequei. Não sabia que o senhor estava no caminho para me fazer parar. Porém, se agora o senhor acha que não devo continuar a viagem, eu voltarei para casa.
35 O Anjo respondeu:
— Vá com esses homens; mas você falará somente aquilo que eu lhe disser.
Assim, Balaão foi com os chefes enviados por Balaque.
36 Quando Balaque soube que Balaão estava chegando, foi encontrar-se com ele em Ar, uma cidade que fica na beira do rio Arnom, na fronteira de Moabe. 37 Balaque perguntou:
— Por que você não quis vir quando mandei chamá-lo da primeira vez? Será que você estava pensando que eu não poderia lhe pagar bem?
38 Balaão respondeu:
— Mas eu estou aqui com o senhor, não é? Porém não posso dizer nada por minha própria conta; só posso dizer o que Deus ordenar e nada mais.
39 Assim, Balaão foi com Balaque para a cidade de Huzote, 40 onde Balaque ofereceu em sacrifício touros e ovelhas e deu uma parte da carne a Balaão e aos chefes que estavam com ele.
41 No dia seguinte de manhã, Balaque levou Balaão a Bamote-Baal, de onde Balaão podia ver uma parte do povo de Israel.
1 And the sons of Israel journeyed, and encamped in the plains of Moab beyond the Jordan at Jericho.
2 And Balak the son of Zippor saw all that Israel had done to the Amorites.
3 And Moab was very afraid of the people, because they were many: and Moab was distressed because of the sons of Israel.
4 And Moab said to the elders of Midian, Now this multitude will lick up all that is round about us, as the ox licks up the grass of the field. And Balak the son of Zippor was king of Moab at that time.
5 And he sent messengers to Balaam the son of Beor, to Pethor, which is by the River, to the land of the sons of Amav, to call him, saying, Look, there is a people come out from Egypt: see, they cover the face of the earth, and they dwell across from me.
6 Come now therefore, I pray you, curse this people for me; for they are too mighty for me: perhaps I will prevail, that we may strike them, and that I may drive them out of the land; for I know that he whom you bless is blessed, and he whom you curse is cursed.
7 And the elders of Moab and the elders of Midian departed with the rewards of fortune-telling in their hand; and they came to Balaam, and spoke to him the words of Balak.
8 And he said to them, Lodge here this night, and I will bring you{+} word again, as Yahweh will speak to me: and the princes of Moab remained with Balaam.
9 And God came to Balaam, and said, What men are these with you?
10 And Balaam said to God, Balak the son of Zippor, king of Moab, has sent to me, [saying],
11 Look, a people has come out of Egypt, which covers the face of the earth: now, come curse them for me; perhaps I will be able to fight against them, and will drive them out.
12 And God said to Balaam, You will not go with them; you will not curse the people; for they are blessed.
13 And Balaam rose up in the morning, and said to the princes of Balak, You{+} get into your{+} land; for Yahweh refuses to give me leave to go with you{+}.
14 And the princes of Moab rose up, and they went to Balak, and said, Balaam refuses to come with us.
15 And Balak sent yet again princes, more, and more honorable than they.
16 And they came to Balaam, and said to him, Thus says Balak the son of Zippor, Let nothing, I pray you, hinder you from coming to me:
17 for I will promote you to very great honor, and whatever you say to me I will do: come therefore, I pray you, curse this people for me.
18 And Balaam answered and said to the slaves of Balak, If Balak would give me his house full of silver and gold, I can't go beyond the word of Yahweh my God, to do less or more.
19 Now therefore, I pray you{+}, you{+} also tarry here this night, that I may know what Yahweh will speak to me more.
20 And God came to Balaam at night, and said to him, If the men have come to call you, rise up, go with them; but only the word which I speak to you, that you will do.
21 And Balaam rose up in the morning, and saddled his donkey, and went with the princes of Moab.
22 And God's anger was kindled because he went; and the angel of Yahweh placed himself in the way for an adversary against him. Now he was riding on his donkey, and his two attendants were with him.
23 And the donkey saw the angel of Yahweh standing in the way, with his sword drawn in his hand; and the donkey turned aside out of the way, and went into the field: and Balaam struck the donkey, to turn her into the way.
24 Then the angel of Yahweh stood in a narrow path between the vineyards, a wall being on this side, and a wall on that side.
25 And the donkey saw the angel of Yahweh, and she thrust herself to the wall, and crushed Balaam's foot against the wall: and he struck her again.
26 And the angel of Yahweh went further, and stood in a narrow place, where was no way to turn either to the right hand or to the left.
27 And the donkey saw the angel of Yahweh, and she lay down under Balaam: and Balaam's anger was kindled, and he struck the donkey with his staff.
28 And Yahweh opened the mouth of the donkey, and she said to Balaam, What have I done to you, that you have struck me these three times?
29 And Balaam said to the donkey, Because you have mocked me, If there were a sword in my hand, I would have killed you by now.
30 And the donkey said to Balaam, Am I not your donkey, on which you have ridden all your life long to this day? Was I ever in the habit to do so to you? And he said, No.
31 Then Yahweh opened the eyes of Balaam, and he saw the angel of Yahweh standing in the way, with his sword drawn in his hand; and he bowed his head, and fell on his face.
32 And the angel of Yahweh said to him, Why have you struck your donkey these three times? Look, I have come forth for an adversary, because your way is precipitous before me:
33 and the donkey saw me, and turned aside before me these three times: unless she had turned aside from me, surely I would have even killed you by now, and saved her alive.
34 And Balaam said to the angel of Yahweh, I have sinned; for I didn't know that you stood in the way against me: now therefore, if it displease you, I will get myself back again.
35 And the angel of Yahweh said to Balaam, Go with the men; but only the word that I will speak to you, that you will speak. So Balaam went with the princes of Balak.
36 And when Balak heard that Balaam came, he went out to meet him to Ar of Moab, which is on the border of the Arnon, which is in the utmost part of the border.
37 And Balak said to Balaam, Didn't I earnestly send to you to call you? Why didn't you come to me? Am I not able indeed to promote you to honor?
38 And Balaam said to Balak, Look, I have come to you: do I now have any power at all to speak anything? The word that God puts in my mouth, that I will speak.
39 And Balaam went with Balak, and they came to Kiriath-huzoth.
40 And Balak sacrificed oxen and sheep, and sent to Balaam, and to the princes who were with him.
41 And it came to pass in the morning, that Balak took Balaam, and brought him up into the high places of Baal; and he saw from there the utmost part of the people.