Leis para os nazireus

1 O Senhor Deus disse a Moisés:

2 — Fale com os israelitas e diga o seguinte: qualquer homem ou mulher que fizer uma promessa especial de ser nazireu e dedicar-se ao serviço do Senhor Deus, 3 não deverá beber vinho nem cerveja. Não deverá beber nenhum tipo de vinho, nem qualquer outra bebida feita de suco de uvas; não comerá uvas frescas nem passas. 4 Enquanto for nazireu, não comerá nada que venha da parreira, nem mesmo as sementes ou as cascas das uvas.

5 — Durante todo o tempo do seu voto de nazireu, não deverá cortar o cabelo, nem fazer a barba. Até acabar o tempo que ele separou para se dedicar ao serviço de Deus, ele se dedicará somente ao Senhor e deixará crescer completamente o cabelo. 6,7 O seu cabelo é um sinal da sua dedicação ao serviço de Deus. Por isso ele não deve se tornar impuro, chegando perto de algum morto, mesmo que seja o corpo do seu pai, ou da sua mãe, ou do seu irmão, ou da sua irmã. 8 Enquanto for nazireu, ele está separado para o serviço de Deus, o Senhor.

9 — Se alguém morrer de repente perto dele e fizer com que o seu cabelo de nazireu fique impuro, então sete dias depois ele deverá rapar a cabeça e fazer a barba e assim ficará puro. 10 No oitavo dia deverá trazer duas rolas ou dois pombinhos para o sacerdote na entrada da Tenda Sagrada. 11 O sacerdote apresentará um deles como oferta para tirar pecados e o outro como oferta que vai ser completamente queimada, para conseguir o perdão do pecado que cometeu quando chegou perto do morto. Naquele mesmo dia o nazireu dedicará de novo o seu cabelo. 12 Então dedicará de novo ao serviço de Deus, o Senhor, o seu tempo como nazireu. Esse tempo em que o seu cabelo se tornou impuro não será contado. E, como oferta para tirar a culpa, ele trará um carneirinho de um ano.

13 — A lei para o nazireu, quando chegar o fim do tempo da sua dedicação ao serviço de Deus, será esta: ele irá até a porta da Tenda 14 e entregará a Deus, o Senhor, três animais sem defeito, isto é, um carneirinho de um ano como sacrifício que vai ser completamente queimado, uma ovelhinha de um ano como sacrifício para tirar pecados e um carneiro como oferta de paz. 15 Ele também oferecerá uma cesta de pães feitos sem fermento, isto é, pães grandes de farinha misturada com azeite e pães pequenos e achatados, com um pouco de azeite passado por cima; e também apresentará as ofertas de cereais e as ofertas de vinho.

16 — O sacerdote apresentará tudo isso diante de Deus, o Senhor, e oferecerá o seu sacrifício para tirar pecados e a oferta que será completamente queimada. 17 Ele apresentará ao Senhor o carneiro como oferta de paz e também oferecerá a cesta de pães feitos sem fermento. Ele dará ainda as ofertas de cereais e as ofertas de vinho. 18 Na porta da Tenda o nazireu rapará a cabeça, pegará o cabelo e o colocará no fogo onde está sendo queimada a oferta de paz.

19 — Então, depois que o quarto dianteiro do carneiro estiver assado, o sacerdote o pegará e colocará nas mãos do nazireu, junto com dois pães tirados da cesta, um grande e um pequeno (Isso será feito depois que o nazireu rapar a cabeça.). 20 Depois o sacerdote apresentará essas coisas como uma oferta especial a Deus, o Senhor. São uma oferta sagrada para o sacerdote junto com o peito e a coxa do carneiro, que, pela lei, pertencem ao sacerdote. Depois disso o nazireu poderá beber vinho.

21 — Essa é a lei para quem faz o voto de dedicar-se como nazireu ao serviço de Deus, o Senhor. Porém, se um nazireu prometer uma oferta além do que o seu voto de nazireu exige, então deverá cumprir o que prometeu.

A bênção do sacerdote

22 O Senhor Deus disse a Moisés:

23 — Fale com Arão e com os seus filhos e diga-lhes que abençoem o povo de Israel do seguinte modo:

24 "Que o Senhor os abençoe e os guarde;

25 que o Senhor os trate com bondade e misericórdia;

26 que o Senhor olhe para vocês com amor e lhes dê a paz."

27 E Deus disse:

— Assim, Arão e os seus filhos pedirão as minhas bênçãos para o povo de Israel, e eu os abençoarei.

1 And Yahweh spoke to Moses, saying,

2 Speak to the sons of Israel, and say to them, When either man or woman will make a special vow, the vow of a Nazirite, to separate himself to Yahweh,

3 he will separate himself from wine and strong drink; he will drink no vinegar of wine, or vinegar of strong drink, neither will he drink any juice of grapes, nor eat fresh grapes or dried.

4 All the days of his separation he will eat nothing that is made of the grapevine, from the kernels even to the husk.

5 All the days of his vow of separation no razor will come upon his head: until the days be fulfilled, in which he separates himself to Yahweh, he will be holy; he will let the locks of the hair of his head grow long.

6 All the days that he separates himself to Yahweh he will not come near to a dead body.

7 He will not make himself unclean for his father, or for his mother, for his brother, or for his sister, when they die; because his separation to God is on his head.

8 All the days of his separation he is holy to Yahweh.

9 And if any man dies very suddenly beside him, and he defiles the head of his separation; then he will shave his head in the day of his cleansing, on the seventh day he will shave it.

10 And on the eighth day he will bring two turtledoves, or two young pigeons, to the priest, to the door of the tent of meeting:

11 and the priest will offer one for a sin-offering, and the other for a burnt-offering, and make atonement for him, for that he sinned by reason of the dead, and will hallow his head that same day.

12 And he will separate to Yahweh the days of his separation, and will bring a he-lamb a year old for a trespass-offering; but the former days will be void, because his separation was defiled.

13 And this is the law of the Nazirite, when the days of his separation are fulfilled: he will be brought to the door of the tent of meeting:

14 and he will offer his oblation to Yahweh, one he-lamb a year old without blemish for a burnt-offering, and one ewe-lamb a year old without blemish for a sin-offering, and one ram without blemish for peace-offerings,

15 and a basket of unleavened bread, cakes of fine flour mingled with oil, and unleavened wafers anointed with oil, and their meal-offering, and their drink-offerings.

16 And the priest will present them before Yahweh, and will offer his sin-offering, and his burnt-offering:

17 and he will offer the ram for a sacrifice of peace-offerings to Yahweh, with the basket of unleavened bread: the priest will offer also the meal-offering of it, and the drink-offering of it.

18 And the Nazirite will shave the head of his separation at the door of the tent of meeting, and will take the hair of the head of his separation, and put it on the fire which is under the sacrifice of peace-offerings.

19 And the priest will take the boiled shoulder of the ram, and one unleavened cake out of the basket, and one unleavened wafer, and will put them on the hands of the Nazirite, after he has shaven [the head of] his separation;

20 and the priest will wave them for a wave-offering before Yahweh; this is holy for the priest, together with the wave-breast and heave-thigh: and after that the Nazirite may drink wine.

21 This is the law of the Nazirite who vows, [and of] his oblation to Yahweh for his separation, besides that which he is able to get: according to his vow which he vows, so he must do after the law of his separation.

22 And Yahweh spoke to Moses, saying,

23 Speak to Aaron and to his sons, saying, On this wise you{+} will bless the sons of Israel: you{+} will say to them,

24 Yahweh bless you, and keep you:

25 Yahweh make his face to shine on you, and be gracious to you:

26 Yahweh lift up his countenance on you, and give you peace.

27 So they will put my name on the sons of Israel; and I will bless them.