Deus ama o seu povo desobediente

1 A respeito do povo de Israel, o Senhor Deus diz:

"Quando Israel era criança, eu já o amava

e chamei o meu filho, que estava na terra do Egito.

2 Porém, quanto mais eu o chamava,

mais ele se afastava de mim.

O meu povo ofereceu sacrifícios ao deus Baal

e queimou incenso em honra dos ídolos.

3 Mas fui eu que ensinei o meu povo a andar;

eu os segurei nos meus braços,

porém eles não sabiam que era eu

que cuidava deles.

4 Com laços de amor e de carinho,

eu os trouxe para perto de mim;

eu os segurei nos braços

como quem pega uma criança no colo.

Eu me inclinei e lhes dei de comer."

5 — Eles não querem voltar para mim e por isso irão de novo para o Egito e serão conquistados pela Assíria. 6 Virá a guerra, e os inimigos arrombarão os portões das cidades e as arrasarão. O meu povo será morto por seguir maus conselhos. 7 O meu povo teima em se revoltar contra mim; por isso, eles serão levados como prisioneiros pelo inimigo, e ninguém poderá salvá-los.

8 "Israel, como poderia eu abandoná-lo?

Como poderia desampará-lo?

Será que eu o destruiria, como destruí Admá?

Ou faria com você o que fiz com Zeboim ?

Não! Não posso fazer isso,

pois o meu coração está comovido,

e tenho muita compaixão de você.

9 Não deixarei que a ira me domine,

não destruirei o meu povo outra vez.

Pois eu sou Deus e não um ser humano;

eu, o Santo Deus, estou no meio do meu povo

e não o destruirei novamente."

10 — Quando eu rugir como leão contra os inimigos, o meu povo me seguirá. O meu povo virá correndo do oeste; 11 como pássaros, eles virão depressa do Egito e como pombas virão da Assíria. Eu os farei morar de novo na sua terra. Eu, o Senhor, estou falando.

A condenação de Israel e de Judá

12 O Senhor Deus diz:

— O povo de Israel me cerca com mentiras e falsidades, e o povo de Judá se revolta contra mim, o Santo Deus, que sou sempre fiel.

1 When Israel was a child, then I loved him, and I called my son out of Egypt.

2 The more [the prophets] called them, the more they went from them: they sacrificed to the Baalim, and burned incense to graven images.

3 Yet I taught Ephraim to walk; He took them up in his arms; but they did not know that I healed them.

4 I drew them with cords of man, with bands of love; and I was to them as those who lift up the yoke from their jaws; and I laid food before them.

5 They will not return into the land of Egypt; but the Assyrian will be their king, because they refused to return [to me].

6 And the sword will fall on their cities, and will consume their bars, and devour [them], because of their own counsels.

7 And my people are bent on backsliding from me: though they call them to [him who is] on high, none at all will exalt [him].

8 How shall I give you up, Ephraim? [How] shall I cast you off, Israel? How shall I make you as Admah? [How] shall I set you as Zeboiim? My heart is turned inside me, my compassions are kindled together.

9 I will not execute the fierceness of my anger, I will not return to destroy Ephraim: for I am God, and not man; the Holy One in the midst of you; and I will not come in wrath.

10 They will walk after Yahweh, who will roar like a lion; for he will roar, and the sons will come trembling from the west.

11 They will come trembling as a bird out of Egypt, and as a dove out of the land of Assyria; and I will make them to dwell in their houses, says Yahweh.

12 Ephraim circles me about with falsehood, and the house of Israel with deceit; and even Judah went down from God and the faithful Holy One.