Publicidade

Jó 3

A queixa de Jó

1,2 Finalmente Jó quebrou o silêncio e amaldiçoou o dia do seu nascimento. Jó disse:

3 "Maldito o dia em que nasci!

Maldita a noite em que disseram:

‘Já nasceu! É homem!’

4 Que aquele dia vire escuridão!

Que Deus, lá do alto, não se importe com ele,

e que nunca mais a luz o ilumine!

5 Que a escuridão e as trevas o dominem;

que as nuvens o cubram e apaguem a luz do sol!

6 Que aquela noite fique sempre escura

e que desapareça do calendário!

7 Que seja solitária e triste aquela noite,

e que nela não se escutem gritos de alegria!

8 Que seja amaldiçoada pelos feiticeiros,

aqueles que têm poder sobre o monstro Leviatã !

9 Que escureçam as estrelas da sua manhã;

que ela espere a luz, e a luz não venha;

e que a sua madrugada não chegue,

10 pois ela deixou que minha mãe me desse à luz

e não me poupou de todo este sofrimento!

Por que não nasci morto?

11 "Por que não nasci morto?

Por que não morri ao nascer?

12 Por que a minha mãe me segurou no colo?

Por que me deu o seio e me amamentou?

13 Se eu tivesse morrido naquele momento,

agora estaria dormindo,

descansando em paz.

14 Estaria com reis e altas autoridades

que reconstruíram palácios antigos

15 ou estaria com governadores

que encheram as suas casas de ouro e de prata.

16 Se a minha mãe tivesse tido um aborto, às escondidas,

eu não teria existido

e seria como as crianças que nunca viram a luz do dia.

17 Na sepultura acaba a agitação dos maus,

e ali repousam os que estão cansados.

18 Ali os prisioneiros descansam juntos

e já não ouvem mais os gritos do capataz.

19 Ali estão os importantes e os humildes,

e os escravos ficam livres dos seus donos.

Por que os infelizes continuam vivendo?

20 "Por que os infelizes continuam vendo a luz?

Por que deixar que vivam os que têm o coração amargurado?

21 Eles esperam a morte, e ela não vem,

embora a desejem mais do que riquezas.

22 Eles ficam muito alegres e felizes

quando por fim descem para a sepultura.

23 Deus os faz caminhar às cegas

e os cerca de todos os lados.

24 "Em vez de comer, eu choro,

e os meus gemidos se derramam como água.

25 Aquilo que eu temia foi o que aconteceu,

e o que mais me dava medo me atingiu.

26 Não tenho paz, nem descanso, nem sossego;

só tenho agitação."

Nova Tradução na Linguagem de Hoje© Copyright © 2000 Sociedade Bíblica do Brasil. Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a Sociedade Bíblica do Brasil www.sbb.org.br. A Sociedade Bíblica do Brasil trabalha para que a Bíblia esteja, efetivamente, ao alcance de todos e seja lida por todos. A SBB é uma entidade sem fins lucrativos, dedicada a promover o desenvolvimento integral do ser humano. Você também pode ajudar a Causa da Bíblia!

1 After this Job opened his mouth, and cursed his day.2 And Job spoke, and said,3 Let the day perish in which I was born, and the night in which it was said, There is a mail child conceived.4 Let that day be darkness; let not God regard it from above, neither let the light shine upon it.5 Let darkness and the shades of death stain it; let a cloud dwell upon it; let the blackness of the day terrify it.6 As for that night, let darkness seize upon it; let it not be joined to the days of the year, let it not come into the number of the months.7 Lo, let that night be solitary, let no joyful voice come therein.8 Let them curse it that curse the day, who are ready to raise up their mourning.9 Let the stars of its twilight be dark; let it look for light, but have none; neither let it see the dawning of the day:10 Because it prevented not my birth, nor hid sorrow from my eyes.11 Why died I not from the womb? why did I not expire at the time of my birth?12 Why did the knees receive me? or why the breasts that I should be nursed?13 For now should I have lain still and been quiet, I should have slept: then had I been at rest,14 With kings and counselors of the earth, who built desolate places for themselves;15 Or with princes that had gold, who filled their houses with silver:16 Or as a hidden untimely birth I had not been; as infants which never saw light.17 There the wicked cease from troubling; and there the weary are at rest.18 There the prisoners rest together; they hear not the voice of the oppressor.19 The small and great are there; and the servant is free from his master.20 Why is light given to him that is in misery, and life to the bitter in soul;21 Who long for death, but it cometh not; and dig for it more than for hid treasures;22 Who rejoice exceedingly, and are glad, when they can find the grave?23 Why is light given to a man whose way is hid, and whom God hath hedged in?24 For my sighing cometh before I eat, and my roarings are poured out like the waters.25 For the thing which I greatly feared hath come upon me, and that which I dreaded hath come to me.26 I was not in safety, neither had I rest, neither was I quiet; yet trouble came.

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-04-20_11-41-06-