1 Joabe, filho de Zeruia, percebeu que o rei estava com saudade de Absalão,

2 então mandou buscar uma mulher astuta em Tecoa, e lhe disse: "Finja que está de luto: Vista-se de preto e não se perfume. Aja como uma mulher que há algum tempo está de luto.

3 Vá dizer ao rei estas palavras", e a instruiu sobre o que ela deveria dizer.

4 Quando a mulher apresentou-se ao rei, prostrou-se, rosto em terra, em sinal de respeito, e lhe disse: "Ajuda-me, ó rei! "

5 "Qual é o seu problema? ", perguntou-lhe o rei, e ela respondeu: "Sou viúva, meu marido morreu

6 deixando-me com dois filhos. Eles brigaram no campo e, não havendo ninguém para separá-los, um acabou matando o outro.

7 Agora, todo o clã levantou-se contra a tua serva, exigindo: ‘Entregue o assassino, para que o matemos pela vida do irmão, e nos livremos também do herdeiro’. Assim eles querem apagar a última centelha que me restou, deixando meu marido sem nome nem descendência na face da terra".

8 O rei disse à mulher: "Vá para casa. Eu mandarei que cuidem do seu caso".

9 Mas a mulher de Tecoa lhe disse: "Ó rei, meu senhor, é sobre mim e sobre a família de meu pai que pesará a iniqüidade; não pesa culpa sobre o rei e sobre o seu trono".

10 O rei respondeu: "Se alguém ameaçá-la, traga-o a mim, e ele não mais a incomodará".

11 Ela acrescentou: "Peço então ao rei que, em nome do Senhor, o seu Deus, não permita que o vingador da vítima cause maior destruição, matando meu outro filho". E disse ele: "Eu juro pelo nome do Senhor, que nem um só fio de cabelo da cabeça de seu filho cairá".

12 Disse-lhe ainda a mulher: "Permite que a tua serva fale mais uma coisa ao rei meu senhor". "Fale", respondeu ele.

13 Disse então a mulher: "Por que terá o rei agido contra o povo de Deus? O rei está se condenando com o que acaba de dizer, pois não permitiu a volta do que foi banido.

14 Que teremos que morrer um dia, é tão certo como não se pode recolher a água que se espalhou pela terra. Mas Deus não tira a vida; pelo contrário, cria meios para que o banido não permaneça afastado dele.

15 "E eu vim falar sobre isso ao rei, meu senhor, porque o povo me ameaçou. Tua serva pensou que se falasse com o rei, talvez ele atendesse o seu pedido,

16 e concordasse em livrar a sua serva das mãos do homem que está tentando eliminar tanto a mim como a meu filho da herança que Deus nos deu.

17 "E agora a tua serva diz: Traga-me descanso a decisão do rei, o meu senhor, pois o rei, meu senhor, é como um anjo de Deus, capaz de discernir entre o bem e o mal. Que o Senhor teu Deus esteja contigo! "

18 Então o rei disse à mulher: "Não me esconda nada do que vou lhe perguntar". "Fale o rei, meu senhor", disse a mulher.

19 O rei perguntou: "Não é Joabe que está por trás de tudo isso? " A mulher respondeu: "Juro por tua vida, ó rei, ninguém é capaz de desviar-se para a direita ou para a esquerda do que tu dizes. Sim, foi o teu servo Joabe quem me mandou aqui para dizer tudo isso.

20 O teu servo Joabe agiu assim para mudar essa situação. Mas o meu senhor é sábio como um anjo de Deus, e nada lhe escapa de tudo o que acontece em seu país".

21 Depois o rei disse a Joabe: "Muito bem, atenderei esse pedido. Vá e traga de volta o jovem Absalão".

22 Joabe prostrou-se, rosto em terra, abençoou o rei e disse: "Hoje o teu servo ficou sabendo que o vês com bons olhos, pois o rei atendeu o pedido de seu servo".

23 Então Joabe foi a Gesur e trouxe Absalão de volta para Jerusalém.

24 Mas o rei disse: "Ele irá para a casa dele; não virá à minha presença". Assim, Absalão foi para a sua casa e não compareceu mais à presença do rei.

25 Em todo o Israel não havia homem tão elogiado por sua beleza como Absalão. Da cabeça aos pés não havia nele nenhum defeito.

26 Sempre que o cabelo lhe ficava pesado demais, ele o cortava e o pesava: eram dois quilos e quatrocentos gramas, segundo o padrão do rei.

27 Ele teve três filhos e uma filha, chamada Tamar, que se tornou uma linda mulher.

28 Absalão morou dois anos em Jerusalém sem ser recebido pelo rei.

29 Então mandou chamar Joabe para enviá-lo ao rei, mas Joabe não quis ir. Mandou chamá-lo pela segunda vez, mas ele, novamente, não quis ir.

30 Então Absalão disse a seus servos: "Vejam, a propriedade de Joabe é vizinha da minha, e ele tem uma plantação de cevada. Tratem de incendiá-la". E os servos de Absalão puseram fogo na plantação.

31 Então Joabe foi à casa de Absalão e lhe perguntou: "Porque os seus servos puseram fogo na minha propriedade? "

32 Absalão respondeu: "Mandei chamá-lo para enviá-lo ao rei com a seguinte mensagem: ‘Por que voltei de Gesur? Melhor seria que eu lá permanecesse! ’ Quero ser recebido pelo rei; e, se eu for culpado de alguma coisa, que ele mande me matar".

33 Então Joabe foi contar tudo ao rei. Este mandou chamar Absalão, que entrou e prostrou-se, rosto em terra, perante o rei. E o rei saudou-o com um beijo.

1 Joab, fils de Sarvia, s'aperçut que le cœur du roi se tournait vers Absalom.

2 Joab envoya donc à Thécua pour faire venir de là une femme habile, et il lui dit : "Fais semblant d'être dans le deuil et revêts-toi d'habits de deuil : ne t'oins pas d'huile et sois comme une femme qui depuis longtemps est en deuil pour un mort.

3 Tu iras chez le roi et tu lui parleras de cette manière-ci." Et Joab lui mit dans la bouche ce qu'elle devait dire.

4 La femme de Thécua alla vers le roi et, tombant la face contre terre, elle se prosterna et dit : "Sauve-moi, ô roi !"

5 Le roi lui dit : "Qu'as-tu ?" Elle répondit : "Hélas je suis veuve, mon mari étant mort.

6 Or ta servante avait deux fils. Ils se sont querellés tous les deux dans les champs et, comme il n'y avait personne pour les séparer, l'un a frappé l'autre et l'a tué.

7 Et voici que toute la famille s'est levée contre ta servante, en disant : Livre le meurtrier de son frère ! nous le mettrons à mort pour la vie de son frère qu'il a tué et nous détruirons ainsi même l'héritier. Ils éteindront ainsi le charbon qui me reste, pour ne laisser à mon mari ni nom ni survivant sur la face de la terre."

8 Le roi dit à la femme : "Va-t'en chez toi : je donnerai des ordres à ton sujet."

9 La femme de Thécua dit au roi : "Que la faute, ô roi, soit sur moi et sur la maison de mon père ! Le roi et son trône seront innocents."

10 Le roi dit : "Si quelqu'un t'inquiète, amène-le-moi, et il ne recommencera plus à t'affliger."

11 Elle dit : "Que le roi fasse mention de Yahweh, ton Dieu, afin que le vengeur du sang n'augmente pas la destruction et qu'on ne fasse pas périr mon fils." Il répondit : "Aussi vrai que Yahweh est vivant ! il ne tombera pas à terre un cheveu de ton fils."

12 La femme dit : "Permets, je te prie, à ta servante de dire un mot à mon seigneur le roi." Il dit : "Parle."

13 Et la femme reprit : "Pourquoi as-tu formé pareil dessein contre le peuple de Dieu ? Par la parole même que le roi vient de prononcer, il est comme coupable, si le roi ne rappelle pas celui qu'il a banni.

14 Nous mourrons tous, et nous sommes comme les eaux répandues à terre qui ne se rassemblent plus, Dieu n'ôte pas la vie et il forme des desseins pour que le fugitif ne reste pas banni loin de lui.

15 Et maintenant, si je suis venue parler au roi, c'est que le peuple m'a effrayée, en sorte que ta servante a dit : Je parlerai au roi : peut-être le roi fera-t-il ce qu'a dit sa servante.

16 Oui, le roi écoutera pour délivrer sa servante de la main de l'homme qui veut nous retrancher, moi et mon fils, de l'héritage de Dieu."

17 La femme dit encore : "Puisse mon seigneur le roi dire une parole d'apaisement, car mon seigneur est comme un ange pour saisir le bien et le mal. Que Yahweh, ton Dieu, soit avec toi !

18 Le roi répondit : "Ne me cache rien, je te prie, de ce que je vais te demander." La femme dit : "Que mon seigneur le roi daigne parler !"

19 Le roi reprit : "La main de Joab est-elle avec toi dans tout cela ?" La femme répondit en ces termes : "Aussi vrai que vit ton âme, ô mon seigneur le roi ! il n'y a rien à droite ou à gauche de tout ce que dit mon seigneur le roi. C'est en effet ton serviteur Joab qui m'a donné des ordres et qui a mis toutes ces paroles dans la bouche de ta servante.

20 C'est pour donner un autre visage à l'affaire que ton serviteur Joab a agi ; mais mon seigneur le roi est sage de la sagesse d'un ange de Dieu, pour connaître tout ce qui se passe sur la terre."

21 Le roi dit à Joab : "Eh bien ! voici que je vais faire ce que tu as dit. Va, remène le jeune Absalom."

22 Joab, tombant la face contre terre, se prosterna, bénit le roi et dit : "Ton serviteur connaît aujourd'hui que j'ai trouvé grâce à tes yeux, ô mon seigneur le roi, puisque le roi accomplit la parole de son serviteur."

23 Joab se leva donc pour aller à Gessur, et il ramena Absalom à Jérusalem.

24 Mais le roi dit : "Qu'il se retire dans sa maison, et qu'il ne voie pas ma face." Et Absalom se retira dans sa maison et il ne vit point la face du roi.

25 Dans tout Israël, il n'y avait pas un homme qui méritât comme Absalom d'être loué pour sa beauté : de la plante des pieds au sommet de la tête il n'y avait pas en lui de défaut.

26 Quand il tondait ses cheveux, ce qu'il faisait une fois par an, parce qu'ils lui pesaient tellement qu'il devait les couper, le poids des cheveux de sa tête était de deux cents sicles, poids du roi.

27 Et il naquit à Absalom trois fils, et une fille du nom de Thamar : c'était une femme belle de figure.

28 Absalom demeura deux ans à Jérusalem sans voir la face du roi.

29 Puis Absalom fit demander Joab pour l'envoyer vers le roi, mais il ne voulut pas aller vers lui. Absalom le manda encore une seconde fois et il refusa d'y aller.

30 Alors il dit à ses serviteurs : "Voyez le champ de Joab, près de chez moi : il y a de l'orge qui lui appartient ; allez, mettez-y le feu !" Et les serviteurs d'Absalom mirent le feu au champ de Joab.

31 Joab se leva, alla trouver Absalom dans sa maison et lui dit : "Pourquoi tes serviteurs ont-ils mis le feu au champ qui m'appartient ?"

32 Absalom dit à Joab : "C'est que j'avais envoyé vers toi pour te dire : Viens chez moi, et je t'enverrai vers le roi afin que tu lui dises : Pourquoi suis-je revenu de Gessur ? Il vaudrait mieux pour moi d'être encore là-bas. Maintenant je veux voir la face du roi et s'il y a quelque faute en moi, qu'il me fasse mourir !"

33 Joab alla donc trouver le roi et lui rapporta ces choses. Puis il appela Absalom. Celui-ci alla trouver le roi et il se prosterna la face contre terre devant le roi. Et le roi baisa Absalom.