1 Salva-nos, Senhor! Já não há quem seja fiel; já não se confia em ninguém entre os homens.2 Cada um mente ao seu próximo; seus lábios bajuladores falam com segundas intenções.3 Que o Senhor corte todos os lábios bajuladores e toda língua arrogante4 dos que dizem: "Venceremos graças à nossa língua; somos donos dos nossos lábios! Quem é senhor sobre nós? "5 "Por causa da opressão do necessitado e do gemido do pobre, agora me levantarei", diz o Senhor. "Eu lhes darei a segurança que tanto anseiam. "6 As palavras do Senhor são puras, são como prata purificada num forno, sete vezes refinada.7 Senhor, tu nos guardarás seguros, e dessa gente nos protegerás para sempre.8 Os ímpios andam altivos por toda parte, quando a corrupção é exaltada entre os homens.
1 Dem Vorsänger, auf der Scheminith. Ein Psalm von David.2 Rette, Jahwe! Denn der Fromme ist dahin, denn die Treuen sind verschwunden unter den Menschenkindern.3 Sie reden Falschheit, O. Eitles ein jeder mit seinem Nächsten; ihre Lippen schmeicheln, W. schmeichelnde Lippe mit doppeltem Herzen reden sie.4 Jahwe wird ausrotten O. rotte aus alle schmeichelnden Lippen, die Zunge, die große Dinge redet,5 die da sagen: Wir werden überlegen sein mit unserer Zunge, unsere Lippen sind mit uns; wer ist unser Herr?6 Wegen der gewalttätigen Behandlung der Elenden, wegen des Seufzens der Armen will ich nun aufstehen, spricht Jahwe; ich will in Sicherheit Eig. Rettung, Heil stellen den, der danach schmachtet. And. üb.: welchen man anschnaubt7 Die Worte Jahwes sind reine Worte Silber, das geläutert in dem Schmelztiegel zur Erde fließt, siebenmal gereinigt.8 Du, Jahwe, wirst sie bewahren, wirst sie W. ihn; s. [V. 5] behüten vor diesem Geschlecht ewiglich.9 Die Gesetzlosen wandeln ringsumher, wenn die Gemeinheit erhöht ist bei den Menschenkindern.