1 Que Deus tenha misericórdia de nós e nos abençoe, e faça resplandecer o seu rosto sobre nós, Pausa

2 para que sejam conhecidos na terra os teus caminhos, a tua salvação entre todas as nações.

3 Louvem-te os povos, ó Deus; louvem-te todos os povos.

4 Exultem e cantem de alegria as nações, pois governas os povos com justiça e guias as nações na terra. Pausa

5 Louvem-te os povos, ó Deus; louvem-te todos os povos.

6 Que a terra dê a sua colheita, e Deus, o nosso Deus, nos abençoe!

7 Que Deus nos abençoe, e o temam todos os confins da terra.

1 Dem Vorsänger, mit Saitenspiel. Ein Psalm, ein Lied. Eig. Ein Lied-Psalm

2 Gott sei uns gnädig und segne uns, er lasse sein Angesicht leuchten über W. mit, bei uns, (Sela.)

3 daß man auf der Erde erkenne deinen Weg, unter allen Nationen deine Rettung!

4 Es werden O. mögen; so auch [V. 4.5] dich preisen die Völker, o Gott; es werden O. mögen; so auch [V. 4.5] dich preisen die Völker alle.

5 Es werden sich freuen und jubeln die Völkerschaften; denn du wirst die Völker richten in Geradheit, und die Völkerschaften auf der Erde, du wirst sie leiten. (Sela.)

6 Es werden dich preisen die Völker, o Gott; es werden dich preisen die Völker alle.

7 Die Erde gibt ihren Ertrag; Gott, unser Gott, wird uns segnen.

8 Gott wird uns segnen, und alle Enden der Erde werden ihn fürchten.