O grande mandamento: amar a Deus
1 — Estes são os mandamentos, os estatutos e as ordenanças que o Senhor, o seu Deus, ordenou que eu ensinasse a vocês para que os cumpram na terra em que vão entrar para dela tomar posse. 2 Desse modo, vocês, os seus filhos e os seus netos temerão ao Senhor, o seu Deus, e obedecerão a todos os seus estatutos e mandamentos que eu lhes ordeno, todos os dias da sua vida, para que tenham vida longa. 3 Ouça e obedeça, ó Israel! Assim, tudo lhe irá bem e você será muito numeroso em uma terra onde fluem leite e mel, como lhe prometeu o Senhor, o Deus dos seus antepassados.
4 — Ouça, Israel: o Senhor, o nosso Deus, é o único Senhor.6.4 Ou O Senhor, o nosso Deus, é um só Senhor; ou O Senhor é o nosso Deus, o Senhor é um só; ou ainda O Senhor é o nosso Deus, o Senhor somente.5 Ame ao Senhor, o seu Deus, com todo o seu coração, com toda a sua alma e com todas as suas forças. 6 Que todas estas palavras que hoje lhe ordeno estejam no seu coração. 7 Ensine-as com persistência aos seus filhos. Fale sobre elas quando estiver sentado em casa e quando andar pelo caminho; quando se deitar e quando se levantar. 8 Amarre-as como sinal nas mãos e prenda-as na testa. 9 Escreva-as nos batentes das portas da sua casa e nos seus portões.
10 — O Senhor, o seu Deus, os conduzirá à terra que daria a vocês e sobre a qual jurou aos seus antepassados, Abraão, Isaque e Jacó, terra com grandes e boas cidades que vocês não construíram, 11 com casas cheias de tudo o que há de melhor, de coisas que vocês não produziram, com cisternas que vocês não cavaram, com vinhas e oliveiras que vocês não plantaram. Quando isso acontecer e vocês comerem e ficarem satisfeitos, 12 tenham cuidado! Não se esqueçam do Senhor que os tirou do Egito, da terra da escravidão.
13 — Temam ao Senhor, o seu Deus, e só a ele prestem culto e jurem somente pelo seu nome. 14 Não sigam outros deuses, os deuses dos povos ao redor, 15 pois o Senhor, o seu Deus, que está no meio de vocês, é Deus zeloso; a ira do Senhor, o seu Deus, se acenderá contra vocês, e ele os banirá da face da terra. 16 Não ponham à prova o Senhor, o seu Deus, como fizeram em Massá. 17 Obedeçam cuidadosamente aos mandamentos do Senhor, o seu Deus, aos testemunhos e aos estatutos que ele ordenou a vocês. 18 Façam o que é justo e bom aos olhos do Senhor, para que tudo vá bem com vocês e vocês entrem e tomem posse da boa terra que o Senhor prometeu sob juramento aos seus antepassados, 19 expulsando todos os seus inimigos de diante de vocês, conforme o Senhor prometeu.
20 — No futuro, quando os seus filhos perguntarem a vocês: "O que significam estes testemunhos, estatutos e ordenanças que o Senhor, o nosso Deus, ordenou a vocês?", 21 vocês lhes responderão: "Fomos escravos do faraó no Egito, mas o Senhor nos tirou de lá com mão poderosa. 22 O Senhor realizou, diante dos nossos olhos, sinais e prodígios grandiosos e terríveis contra o Egito e contra o faraó e toda a sua família. 23 Ele nos tirou do Egito para nos trazer para cá e nos dar a terra que prometeu sob juramento aos nossos antepassados. 24 O Senhor nos ordenou que obedecêssemos a todos estes estatutos e que temêssemos ao Senhor, o nosso Deus, para que sempre fôssemos bem-sucedidos e preservados em vida, como hoje se pode ver. 25 Se nos aplicarmos a obedecer a todo este mandamento diante do Senhor, o nosso Deus, conforme ele nos ordenou, esta será a nossa justiça".
1 Und dies sind die Gebote, W. das Gebot die Satzungen und die Rechte, welche Jehova, euer Gott, geboten hat, euch zu lehren, damit ihr sie tuet in dem Lande, wohin ihr hinüberziehet, um es in Besitz zu nehmen; 2 auf daß du Jehova, deinen Gott, fürchtest alle Tage deines Lebens, um zu beobachten alle seine Satzungen und seine Gebote, die ich dir gebiete, du und dein Sohn und deines Sohnes Sohn, und auf daß sich deine Tage sich verlängern. 3 So höre denn, Israel, und achte darauf, sie zu tun, damit es dir wohlgehe, und ihr euch sehr mehret-so wie Jehova, der Gott deiner Väter, zu dir geredet hat-in einem Lande, das von Milch und Honig fließt!
4 Höre Israel: Jehova, unser Gott, ist ein einziger Jehova! d. h. einzig und allein derjenige, welchem der Name Jehova zukommt. (Vergl. Sach. 14,9)5 Und du sollst Jehova, deinen Gott, lieben mit deinem ganzen Herzen und mit deiner ganzen Seele und mit deiner ganzen Kraft. 6 Und diese Worte, die ich dir heute gebiete, sollen auf deinem Herzen sein. 7 Und du sollst sie deinen Kindern einschärfen und davon reden, wenn du in deinem Hause sitzest, und wenn du auf dem Wege gehst, und wenn du dich niederlegst, und wenn du aufstehst. 8 Und du sollst sie zum Zeichen auf deine Hand binden, und sie sollen zu Stirnbändern sein zwischen deinen Augen; 9 und du sollst sie auf die Pfosten deines Hauses und an deine Tore schreiben. 10 Und es soll geschehen, wenn Jehova, dein Gott, dich in das Land bringt, das er deinen Vätern, Abraham, Isaak und Jakob, geschworen hat, dir zu geben: große und gute Städte, die du nicht gebaut hast, 11 und Häuser, voll von allem Gut, die du nicht gefüllt, und gehauene Cisternen, die du nicht gehauen, Weinberge und Olivengärten, die du nicht gepflanzt hast, und du essen und satt werden wirst: 12 so hüte dich, daß du Jehovas nicht vergessest, der dich herausgeführt hat aus dem Lande Ägypten, aus dem Hause der Knechtschaft. 13 Jehova, deinen Gott, sollst du fürchten und ihm dienen, und bei seinem Namen sollst du schwören. 14 Ihr sollt nicht anderen Göttern nachgehen, von den Göttern der Völker, die rings um euch her sind; 15 denn ein eifernder Gott El ist Jehova, dein Gott, in deiner Mitte: damit nicht der Zorn Jehovas, deines Gottes, wider dich entbrenne, und er dich vertilge vom Erdboden hinweg. 16 Ihr sollt Jehova, euren Gott, nicht versuchen, wie ihr ihn zu Massa versucht habt.
17 Ihr sollt fleißig beobachten die Gebote Jehovas, eures Gottes, und seine Zeugnisse und seine Satzungen, die er dir geboten hat. 18 Und du sollst tun, was recht und gut ist in den Augen Jehovas, auf daß es dir wohlgehe und du hineinkommest und das gute Land in Besitz nehmest, welches Jehova deinen Vätern zugeschworen hat, 19 indem er alle deine Feinde vor dir ausstößt, so wie Jehova geredet hat. 20 Wenn dein Sohn dich künftig fragt und spricht: Was bedeuten die Zeugnisse und die Satzungen und die Rechte, welche Jehova, unser Gott, euch geboten hat? 21 so sollst du deinem Sohne sagen: Wir waren Knechte des Pharao in Ägypten, und Jehova hat uns mit starker Hand aus Ägypten herausgeführt; 22 und Jehova tat vor unseren Augen große und verderbenbringende Zeichen und Wunder an Ägypten, an dem Pharao und an seinem ganzen Hause; 23 und uns führte er von dannen heraus, um uns herzubringen, uns das Land zu geben, welches er unseren Vätern zugeschworen hat. 24 Und Jehova hat uns geboten, alle diese Satzungen zu tun, Jehova, unseren Gott, zu fürchten, uns zum Guten alle Tage, daß er uns am Leben erhalte, wie es an diesem Tage ist. 25 Und es wird unsere Gerechtigkeit sein, wenn wir darauf achten, dieses ganze Gebot vor Jehova, unserem Gott, zu tun, so wie er uns geboten hat.