Pular para o conteúdo
Publicidade

Eclesiastes 8

ELB71

1 Quem é como o sábio?

Quem sabe interpretar as coisas?

A sabedoria de um homem ilumina o seu rosto

e muda o seu semblante carregado.

A obediência ao rei

2 Este é o meu conselho: obedeça às ordens do rei porque você fez um juramento diante de Deus. 3 Não se apresse em deixar a presença do rei, nem se levante em favor de uma causa errada, visto que o rei faz o que ele quiser fazer. 4 Pois a palavra do rei é soberana, e ninguém lhe pode perguntar: "O que estás fazendo?".

5 Quem obedece às suas ordens não sofrerá mal algum.

O coração sábio saberá a hora e a maneira justa de agir.

6 Porque uma hora certa e também uma maneira certa de agir para cada situação.

O sofrimento de um homem, no entanto, pesa muito sobre ele,

7 visto que ninguém conhece o futuro.

Quem lhe poderá dizer o que vai acontecer?

8 Como ninguém tem o poder de dominar o vento,8.8 Ou espírito.

tampouco quem tenha poder sobre o dia da própria morte.

Como não se pode ser dispensado em tempo de guerra,

tampouco a maldade livra aqueles que a praticam.

9 Tudo isso vi quando me dediquei a refletir sobre tudo o que se faz debaixo do sol. ocasiões em que um homem domina sobre outros para a sua própria infelicidade.8.9 Ou para a infelicidade deles.10 Nessas ocasiões, vi ímpios serem sepultados e gente indo e vindo do lugar santo. Todavia, os que haviam praticado o bem foram esquecidos na cidade.8.10 Conforme alguns manuscritos do Texto Massorético e da Septuaginta. A maioria dos manuscritos do Texto Massorético traz sepultados, aqueles que haviam frequentado o lugar santo e recebido elogios na cidade onde haviam feito o mal. Isso também é inútil.

11 Quando não se executa logo a sentença de um crime, o coração do homem se enche de planos para fazer o mal. 12 O ímpio pode cometer uma centena de crimes e, apesar disso, ter vida longa, mas sei muito bem que as coisas serão melhores para os que temem a Deus, para os que mostram respeito diante dele. 13 Para os ímpios, no entanto, nada irá bem, porque não temem a Deus, e os seus dias, como sombras, serão poucos.

14 mais uma coisa sem sentido na terra: justos que recebem o que os ímpios merecem, e ímpios que recebem o que merecem os justos. E eu digo que isso também é inútil! 15 Por isso, recomendo que se celebre a vida, porque debaixo do sol não nada melhor para o homem do que comer, beber e alegrar-se. Sejam estes os companheiros no seu trabalho durante todos os dias da vida que Deus lhe der debaixo do sol!

16 Quando me dediquei a conhecer a sabedoria e a observar a tarefa que se faz sobre a terra, dos que não conseguem dormir nem de dia nem de noite, 17 percebi tudo o que Deus tem feito. Ninguém é capaz de compreender o que se faz debaixo do sol. Por mais que o homem se esforce para investigá-lo, não o encontrará. O sábio pode até afirmar que entende, mas, na realidade, não consegue compreendê-lo.

1 Wer ist wie der Weise, und wer versteht die Deutung der Dinge? Die Weisheit des Menschen erleuchtet sein Angesicht, und der Trotz seines Angesichts wird verwandelt. 2 Ich sage: Habe acht auf den Befehl des Königs, und zwar wegen des Eides Gottes. 3 Übereile dich nicht, von ihm wegzugehen, laß dich nicht ein in eine böse Sache, denn er tut alles, was er will; 4 weil des Königs Wort eine Macht Eig. machtgebietend ist, und wer will zu ihm sagen: Was tust du? 5 Wer das Gebot hält, wird nichts Böses erfahren, und eines Weisen Herz kennt O. wird erfahren Zeit und richterliche Entscheidung.

6 Denn für jede Sache gibt es eine Zeit und eine richterliche Entscheidung; denn das Unglück des Menschen lastet schwer O. denn das Böse des Menschen wird groß auf ihm; 7 denn er weiß nicht, was werden wird; denn wer sollte ihm kundtun, wie es werden wird? 8 Kein Mensch hat Macht über den Wind O. Geist, den Wind O. Geist zurückzuhalten; und niemand hat Macht Eig. ist machtgebietend über den Tag des Todes; und keine Entlassung gibt es im Kriege; und die Gesetzlosigkeit wird den nicht retten, der sie übt Eig. wird ihren Herrn nicht retten.

9 Das alles habe ich gesehen, und habe mein Herz auf alles Tun gerichtet, welches unter der Sonne geschieht, zur Zeit, wo der Mensch über die Menschen herrscht zu ihrem Unglück. 10 Und alsdann habe ich Gesetzlose gesehen, die begraben wurden und zur Ruhe eingingen; diejenigen aber, welche recht gehandelt hatten, mußten von der heiligen Stätte wegziehen und wurden in der Stadt vergessen. Auch das ist Eitelkeit. 11 Weil das Urteil über böse Taten nicht schnell vollzogen wird, darum ist das Herz der Menschenkinder in ihnen voll, Böses zu tun; 12 weil ein Sünder hundertmal Böses tut und doch seine Tage verlängert obgleich ich weiß, daß es denen, die Gott fürchten, wohlgehen wird, weil sie sich O. welche sich vor ihm fürchten; 13 aber dem Gesetzlosen wird es nicht wohlgehen, und er wird, dem Schatten gleich, seine Tage nicht verlängern, weil er sich vor Gott nicht fürchtet.

14 Es ist eine Eitelkeit, die auf Erden geschieht: daß es Gerechte gibt, welchen nach dem Tun der Gesetzlosen widerfährt, und daß es Gesetzlose gibt, welchen nach dem Tun der Gerechten widerfährt. Ich sagte, daß auch das Eitelkeit sei. 15 Und ich pries die Freude, weil es für den Menschen nichts Besseres unter der Sonne gibt, als zu essen und zu trinken und sich zu freuen; und dies wird O möge ihn begleiten bei seiner Mühe, die Tage seines Lebens hindurch, welche Gott ihm unter der Sonne gegeben hat. 16 Als ich mein Herz darauf richtete, Weisheit zu erkennen, und das Treiben S. die Anm. zu Kap. 1,13 zu besehen, welches auf Erden geschieht (denn weder bei Tage noch bei Nacht sieht er nämlich der Mensch den Schlaf mit seinen Augen), 17 da habe ich bezüglich des ganzen Werkes Gottes gesehen, daß der Mensch das Werk nicht zu erfassen Eig. zu erreichen, zu dem Werke hinzugelangen; so auch nachher vermag, welches unter der Sonne geschieht, indem der Mensch sich abmüht es zu suchen, aber es nicht erfaßt. Und selbst wenn der Weise es zu erkennen meint sich vornimmt, vermag er es doch nicht zu erfassen.

Veja também