Pular para o conteúdo
Publicidade

Eclesiastes 5

ELB71

Cumpra os seus votos

5.0 No texto hebraico, 5.1 corresponde a 4.17, e 5.2-20 corresponde a 5.1-19. 1 Quando for à casa de Deus, preste atenção no que você faz.5.1 Hebraico: guarde os seus passos. Aproxime-se para ouvir em vez de oferecer sacrifício de tolos, que nem sequer sabem o mal que fazem.

2 Não abra a boca precipitadamente

nem se apresse no seu coração

para proferir alguma palavra diante de Deus.

Deus está nos céus,

e você está na terra;

por isso, sejam poucas as suas palavras.

3 Das muitas ocupações brotam os sonhos;

do muito falar nasce a prosa do tolo.

4 Quando você fizer um voto a Deus, cumpra-o sem demora, pois os tolos desagradam a Deus; cumpra o seu voto. 5 É melhor não fazer voto do que fazer e não cumprir. 6 Não permita que a sua boca o faça pecar nem diga ao mensageiro do templo:5.6 O Texto Massorético não traz do templo. "O meu voto foi um engano". Por que irritar Deus com o que você diz e deixá-lo destruir o trabalho das suas mãos? 7 Em meio a tantos sonhos vazios e palavras inúteis, tema a Deus.

As riquezas são inúteis

8 Se você vir o pobre oprimido em uma província e reparar que lhe são negados o direito e a justiça, não fique surpreso, pois todo oficial é observado por alguém que ocupa posição superior, e sobre os dois outros em posição ainda mais alta. 9 Todos se aproveitam da terra; até o rei lucra do campo.5.9 Ou De toda forma, a terra terá vantagem se tiver um rei que zela pelos campos cultivados.

10 Quem ama o dinheiro jamais terá o suficiente;

quem ama as riquezas nunca ficará satisfeito com o que ganha.

Isso também é inútil!

11 Com o aumento dos bens,

multiplicam-se os que os consomem.

De que adianta tudo isso,

senão dar ao dono um pouco de alegria aos seus olhos?

12 O sono do trabalhador é doce,

quer coma pouco, quer coma muito;

no entanto, a fartura de um homem rico

não lhe tranquilidade para dormir.

13 um mal terrível que vi debaixo do sol:

riquezas acumuladas para a infelicidade de quem as possui

14 ou riquezas que se perdem em um mau negócio.

Quando o dono chegar a ter um filho,

nada restará para ser herdado.

15 O homem sai nu do ventre da sua mãe

e, como vem, assim ele vai.

De todo o trabalho em que se esforçou,

nada levará consigo.

16 também outro mal terrível:

como o homem vem, assim ele vai;

e qual é o proveito de todo o seu esforço

em busca do vento?

17 Todos os dias da sua vida, ele come nas trevas,

com grande frustração, doença e ira.

18 Eis o que observo ser uma coisa boa: comer, beber e desfrutar o resultado de todo o esforço que se faz debaixo do sol durante os poucos dias de vida que Deus lhe é algo agradável ao homem, pois esta é a porção que lhe cabe. 19 Além do mais, quando Deus concede riquezas e bens a alguém e o capacita a desfrutá-los, a aceitar a sua porção e a ser feliz no seu trabalho, isto é um presente de Deus. 20 Raramente, essa pessoa pensará na brevidade da sua vida, porque Deus a mantém ocupada com a alegria do coração.

1 Bewahre deinen Fuß, wenn du zum Hause Gottes gehst; und nahen, um zu hören, ist besser, als wenn die Toren Schlachtopfer geben: denn sie haben keine Erkenntnis, so daß sie Böses tun. - 2 Sei nicht vorschnell mit deinem Munde, und dein Herz eile nicht, ein Wort vor Gott hervorzubringen; denn Gott ist im Himmel, und du bist auf der Erde: darum seien deiner Worte wenige. 3 Denn Träume kommen durch viel Geschäftigkeit, und der Tor wird laut durch viele Worte Eig. und die Stimme des Toren durch viele Worte. -

4 Wenn du Gott ein Gelübde tust, so säume nicht, es zu bezahlen; denn er hat Eig. denn es gibt kein Gefallen an den Toren. Was du gelobst, bezahle. 5 Besser, daß du nicht gelobst, als daß du gelobst und nicht bezahlst. 6 Gestatte deinem Munde nicht, daß er dein Fleisch sündigen mache; und sprich nicht vor dem Boten Vergl. Mal. 2,7 Gottes, es sei ein Versehen gewesen: warum sollte Gott über deine Stimme zürnen und das Werk deiner Hände verderben? 7 Denn bei vielen Träumen und Worten sind auch viele Eitelkeiten. So mit Umstellung des hebr. Satzes Vielmehr fürchte Gott. 8 Wenn du die Bedrückung des Armen und den Raub des Rechts und der Gerechtigkeit in der Landschaft siehst, so verwundere dich nicht über die Sache; denn ein Hoher lauert über dem Hohen, und Hohe über ihnen.

9 Aber ein König, der sich dem Ackerbau widmet, ist durchaus ein Vorteil für ein Land. And. üb. mit veränd. Interpunktion: Aber ein Vorteil ist das Land in allem; selbst ein König ist dem Felde dienstbar10 Wer das Geld liebt Eig. dem Reichtum mit Liebe anhängt, wird des Geldes nicht satt; und wer den Reichtum liebt, nicht des Ertrages O. hat keinen Ertrag (Gewinn). Auch das ist Eitelkeit. - 11 Wenn das Gut sich mehrt, so mehren sich, die davon zehren; und welchen Nutzen hat dessen Besitzer, als das Anschauen seiner Augen? - 12 Der Schlaf des Arbeiters ist süß, mag er wenig oder viel essen; aber der Überfluß des Reichen läßt ihn nicht schlafen. - 13 Es gibt ein schlimmes Übel, das ich unter der Sonne gesehen habe: Reichtum, welcher von dessen Besitzer zu seinem Unglück aufbewahrt wird. 14 Solcher Reichtum geht nämlich durch irgend ein Mißgeschick verloren; und hat er einen Sohn gezeugt, so ist gar nichts in dessen Hand. 15 Gleichwie er aus dem Leibe seiner Mutter hervorgekommen ist, wird er nackt wieder hingehen, wie er gekommen ist; und für seine Mühe wird er nicht das Geringste davontragen, das er in seiner Hand mitnehmen könnte. 16 Und auch dies ist ein schlimmes Übel: ganz so wie er gekommen ist, also wird er hingehen; und was für einen Gewinn hat er davon, daß er in den Wind sich müht? 17 Auch isset er alle seine Tage in Finsternis, und hat viel Verdruß und Leid und Zorn.

18 Siehe, was ich als gut, was ich als schön ersehen habe: daß einer esse und trinke und Gutes sehe bei all seiner Mühe, womit er sich abmüht unter der Sonne, die Zahl seiner Lebenstage, die Gott ihm gegeben hat; denn das ist sein Teil. 19 Auch ist für jeden Menschen, welchem Gott Reichtum und Güter gegeben, und den er ermächtigt hat, davon zu genießen und sein Teil zu nehmen und sich bei seiner Mühe zu freuen, eben dieses eine Gabe Gottes. 20 Denn er wird nicht viel an die Tage seines Lebens denken, weil Gott ihm die Freude seines Herzens gewährt Eig. denn Gott antwortete auf die Freude seines Herzens, d. h. stimmt ihr bei.

Veja também