O resgate do que pertence ao Senhor
1 O Senhor disse a Moisés:
2 — Diga o seguinte aos israelitas: "Se alguém fizer um voto especial ao Senhor para dedicar o valor correspondente a uma pessoa, 3 atribua aos homens entre vinte e sessenta anos o valor de cinquenta siclos27.3 Isto é, cerca de 575 gramas; também no versículo 16. de prata, com base no siclo do santuário; 4 se for mulher, atribua-lhe o valor de trinta siclos.27.4 Isto é, cerca de 345 gramas.5 Se for alguém que tenha entre cinco e vinte anos, atribua aos homens o valor de vinte siclos27.5 Isto é, cerca de 230 gramas. e às mulheres o valor de dez siclos.27.5 Isto é, cerca de 115 gramas.6 Se for alguém que tenha entre um mês e cinco anos de idade, atribua aos meninos o valor de cinco siclos27.6 Isto é, cerca de 58 gramas. de prata e às meninas o valor de três siclos27.6 Isto é, cerca de 35 gramas. de prata. 7 Se for alguém que tenha de sessenta anos para cima, atribua aos homens o valor de quinze siclos27.7 Isto é, cerca de 175 gramas. e às mulheres o valor de dez siclos. 8 Se quem fizer o voto for pobre demais para pagar o valor especificado, deverá ser apresentado ao sacerdote, que estabelecerá o valor de acordo com as possibilidades do homem que fez o voto.
9 "Se for voto de uma oferta de animal ao Senhor, tudo o que for dado ao Senhor será santo. 10 Ele não poderá trocá-lo nem substituir um animal ruim por um bom, nem um animal bom por um ruim; caso troque um animal por outro, tanto o substituto quanto o substituído serão santos. 11 Se o voto for a oferta de um animal impuro, não aceitável como oferta ao Senhor, o animal será apresentado ao sacerdote, 12 que determinará o valor do animal depois de avaliar as qualidades dele. 13 Se o dono desejar resgatar o animal, deverá acrescentar um quinto ao seu valor.
14 "Se um homem consagrar a sua casa ao Senhor, o sacerdote determinará o valor da casa depois de avaliar as qualidades dela. 15 Se o homem que consagrar a sua casa quiser resgatá-la, deverá acrescentar um quinto ao seu valor, e a casa voltará a ser dele.
16 "Se alguém consagrar ao Senhor parte das terras da sua família, a sua avaliação será de acordo com a semeadura: cinquenta siclos de prata para cada ômer27.16 Isto é, cerca de 135 quilogramas. de semente de cevada. 17 Se consagrar a sua terra durante o ano do Jubileu, o valor será integral. 18 Se, porém, a consagrar depois do Jubileu, o sacerdote calculará o valor de acordo com o número de anos que faltar para o ano do Jubileu seguinte, e o valor será reduzido. 19 Se a pessoa que consagrar a sua terra desejar resgatá-la, deverá acrescentar um quinto ao seu valor, e a terra voltará a ser dele. 20 Se, porém, não a resgatar ou se a tiver vendido, não poderá mais ser resgatada; 21 quando a terra for liberada no Jubileu, será santa, como um campo consagrado27.21 O termo hebraico indica um ato de consagração irrevogável a Deus. ao Senhor, e se tornará propriedade sacerdotal.
22 "Se um homem consagrar ao Senhor terras que tenha comprado, terras que não fazem parte da propriedade da sua família, 23 o sacerdote calculará o valor de acordo com o tempo que falta para o ano do Jubileu. O homem pagará o valor no mesmo dia; é consagrado ao Senhor. 24 No ano do Jubileu, as terras serão devolvidas àquele de quem foram compradas, àquele a quem as terras pertenciam. 25 Todos os valores serão calculados com base no siclo do santuário, que são vinte geras.27.25 Isto é, cerca de 11,5 gramas.
26 "Ninguém poderá consagrar a primeira cria de um animal, pois já pertence ao Senhor; seja cria de vaca, seja de cabra, seja de ovelha, pertence ao Senhor. 27 Se, porém, for a cria de um animal impuro, poderá resgatá-la pelo valor estabelecido, acrescentando um quinto a esse valor. Se não for resgatada, será vendida pelo seu valor.
28 "Contudo, nada que um homem possua e tenha consagrado27.28 O termo hebraico indica um ato de consagração irrevogável a Deus, geralmente por meio da destruição de um objeto ou de seres vivos; também no versículo 29. ao Senhor — quer homem, quer animal, quer terras da sua propriedade — poderá ser vendido ou resgatado; todas as coisas assim consagradas são santíssimas ao Senhor.
29 "Nenhuma pessoa assim consagrada poderá ser resgatada; está destinada à morte.
30 "Todos os dízimos da terra — seja dos cereais, seja do fruto das árvores — pertencem ao Senhor; são consagrados ao Senhor. 31 Se um homem desejar resgatar parte do seu dízimo, deverá acrescentar um quinto ao seu valor. 32 O dízimo dos seus rebanhos, um de cada dez animais que passem debaixo da vara do pastor, será consagrado ao Senhor. 33 O dono não poderá retirar os bons dentre os ruins nem fazer nenhuma troca. Se fizer alguma troca, tanto o animal quanto o substituto se tornarão consagrados e não poderão ser resgatados".
34 Estes são os mandamentos que o Senhor, no monte Sinai, ordenou a Moisés para os israelitas.
1 Und Jehova redete zu Mose und sprach: 2 Rede zu den Kindern Israel und sprich zu ihnen: Wenn jemand ein Gelübde erfüllt, Eig. absondert, weiht so sollen die Seelen nach deiner Schätzung für Jehova sein. 3 Und es sei deine Schätzung eines Mannes Eig. eines Männlichen von zwanzig Jahren alt bis zu sechzig Jahren alt, und zwar sei deine Schätzung fünfzig Sekel Silber, nach dem Sekel des Heiligtums; 4 Und wenn es ein Weib Eig. ein Weibliches ist, so sei deine Schätzung dreißig Sekel. 5 Und wenn es von fünf Jahren alt bis zu zwanzig Jahren alt ist, so sei deine Schätzung einer männlichen Person Eig. eines Männlichen zwanzig Sekel, und einer weiblichen zehn Sekel; 6 Und wenn es von einem Monat alt bis zu fünf Jahren alt ist, so sei deine Schätzung eines Knaben Eig. eines Männlichen fünf Sekel Silber, und deine Schätzung eines Mädchens Eig. eines Weiblichen drei Sekel Silber; 7 und wenn es von sechzig Jahren alt und darüber ist, so sei deine Schätzung, wenn es ein Mann ist, fünfzehn Sekel, und eines Weibes zehn Sekel. 8 Und wenn der Gelobende W. wenn er zu arm ist für deine Schätzung, so soll man ihn vor den Priester stellen, und der Priester soll ihn schätzen; nach Verhältnis dessen, was die Hand des Gelobenden aufbringen kann, soll der Priester ihn schätzen. 9 Und wenn es ein Vieh ist, wovon man Jehova eine Opfergabe darbringt, d. h. welches zum Opfer tauglich ist so soll alles, was man Jehova davon d. h. von dieser Art Vieh gibt, heilig sein. 10 Man soll es nicht auswechseln noch vertauschen, ein gutes um ein schlechtes, oder ein schlechtes um ein gutes; und wenn man dennoch Vieh um Vieh vertauscht, so wird dasselbe heilig und das eingetauschte heilig sein. 11 Und wenn es irgend ein unreines Vieh ist, wovon man Jehova keine Opfergabe darbringt, so soll man das Vieh vor den Priester stellen, 12 und der Priester soll es schätzen, ob es gut oder schlecht sei; nach deiner, des Priesters, Schätzung, also soll es sein. 13 Wenn man es aber lösen will, so soll man zu deiner Schätzung ein Fünftel hinzufügen.
14 Und wenn jemand sein Haus heiligt, daß es Jehova heilig sei, so soll es der Priester schätzen, ob es gut oder schlecht sei; so wie der Priester es schätzt, also soll es festgestellt sein. 15 Und wenn der Heiligende sein Haus lösen will, so soll er das Fünftel des Geldes deiner Schätzung darüber hinzufügen, und es soll ihm gehören. 16 Und wenn jemand von dem Felde seines Eigentums Jehova heiligt, so soll deine Schätzung nach Verhältnis seiner Aussaat sein: ein Homer Gerste Aussaat zu fünfzig Sekel Silber. 17 Wenn er vom Jubeljahre an sein Feld heiligt, so soll es nach deiner Schätzung festgestellt sein; 18 und wenn er nach dem Jubeljahre sein Feld heiligt, so soll der Priester ihm das Geld berechnen nach dem Verhältnis der Jahre, die bis zum Jubeljahre übrig sind, und es soll von deiner Schätzung abgezogen werden. 19 Wenn aber der Heiligende das Feld lösen will, so soll er das Fünftel des Geldes deiner Schätzung darüber hinzufügen, und es soll ihm verbleiben. 20 Und wenn er das Feld nicht löst, oder wenn er das Feld einem anderen Manne verkauft, so kann es nicht wieder gelöst werden; 21 und das Feld soll, wenn es im Jubeljahre frei ausgeht, Jehova heilig sein, wie ein verbanntes d. h. geweihtes; s. Vorrede und hier v 28 Feld; es soll dem Priester als Eigentum gehören. 22 Und wenn er ein von ihm erkauftes Feld, das nicht zum Felde seines Eigentums gehört, Jehova heiligt, 23 so soll ihm der Priester den Betrag deiner Schätzung berechnen bis zum Jubeljahre; und er soll deine Schätzung am gleichen Tage, als ein dem Jehova Heiliges, entrichten. 24 Im Jubeljahre soll das Feld wieder an den kommen, von welchem er es gekauft hatte, an den, welchem das Land eigentümlich gehörte. 25 Und all deine Schätzung soll nach dem Sekel des Heiligtums geschehen; zwanzig Gera soll der Sekel sein.
26 Nur das Erstgeborene unter dem Vieh, das als Erstgeburt Jehova gehört, W. das dem Jehova erstgeboren wird das soll kein Mensch heiligen; sei es ein Stück Rind- oder Kleinvieh, es gehört Jehova. 27 Wenn es aber vom unreinen Vieh ist, so soll man es lösen nach deiner Schätzung und dessen Fünftel darüber hinzufügen; und wenn es nicht gelöst wird, so soll es verkauft werden nach deiner Schätzung. - 28 Jedoch alles Verbannte, das jemand dem Jehova verbannt, von allem, was sein ist, es seien Menschen oder Vieh oder Feld seines Eigentums, soll nicht verkauft und nicht gelöst werden; alles Verbannte ist dem Jehova hochheilig. 29 Alles Verbannte, das an Menschen verbannt wird, soll nicht gelöst werden: es soll gewißlich getötet werden. 30 Und aller Zehnte des Landes, vom Samen des Landes, von der Frucht der Bäume, gehört Jehova; er ist Jehova heilig. 31 Wenn aber jemand von seinem Zehnten lösen will, so soll er dessen Fünftel hinzufügen. 32 Und aller Zehnte vom Rind- und Kleinvieh, von allem, was unter dem Stabe d. h. des Hirten vorüberzieht, das Zehnte soll Jehova heilig sein; 33 man soll nicht untersuchen, ob es gut oder schlecht sei, und soll es nicht vertauschen; und wenn man es dennoch vertauscht, so wird dasselbe heilig und das eingetauschte heilig sein; es soll nicht gelöst werden. 34 Das sind die Gebote, welche Jehova dem Mose auf dem Berge Sinai an die Kinder Israel aufgetragen hat.