1 Cântico dos Cânticos de Salomão.
A amada#1.2 Com base no gênero dos pronomes hebraicos, indicam-se por meio dos títulos O amado e A amada quando o interlocutor é o homem ou a mulher, respectivamente. Os demais interlocutores estão assinalados como Coro. Em diversos casos, as divisões e os seus títulos são discutíveis.
2 Ah, se ele me cobrisse com os beijos da sua boca…
Porque o seu amor é melhor do que o vinho.
3 A fragrância dos seus perfumes é agradável;
o seu nome é como perfume derramado.
Não é à toa que as jovens o amam!
4 Leve-me com você! Vamos depressa!
Leve-me o rei para os seus aposentos!
Coro
Estamos alegres e felizes por sua causa;
celebraremos o seu amor mais do que o vinho.
A amada
Com toda a razão elas o amam!
5 Sou morena e bela,
ó filhas de Jerusalém;
como as tendas de Quedar,
como as cortinas de Salomão.
6 Não fiquem me olhando por eu estar morena;
foi o sol que me queimou a pele.
Os filhos da minha mãe ficaram zangados comigo
e fizeram-me tomar conta das vinhas;
da minha própria vinha, porém,
não pude cuidar.
7 Conte-me, você, a quem o meu coração ama,
onde você faz pastar o seu rebanho
e onde o faz repousar ao meio-dia.
Afinal, por que eu deveria ser como uma mulher que se cobre com véu1.7 O véu pode ser sinal de pesar, luto, impureza, vergonha ou, até mesmo, traje de prostituta.
junto aos rebanhos dos seus companheiros?
O amado
8 Se você, a mais linda das mulheres, não o sabe,
siga a trilha das ovelhas
e faça as suas cabritas pastarem
junto às tendas dos pastores.
9 Comparo você, minha querida,
a uma égua entre as carruagens do faraó.
10 Como são belas as suas faces entre os brincos;
seu pescoço, com os colares de joias!
11 Faremos para você brincos de ouro
com incrustações de prata.
A amada
12 Enquanto o rei estava reclinado à mesa,
o meu nardo espalhou a sua fragrância.
13 O meu amado é para mim um sachê de mirra
que passa a noite entre os meus seios.
14 O meu amado é para mim um ramalhete de flores de hena1.14 Isto é, planta aromática.
das vinhas de En-Gedi.
O amado
15 Como você é linda, minha querida!
Ah, como é linda!
Os seus olhos são pombas.
A amada
16 Como você é belo, meu amado!
Ah, como é encantador!
Verdejante é o nosso leito.
17 De cedro são as vigas da nossa casa;
de cipreste, os caibros do nosso telhado.
Prologo
1 Il Cantico dei Cantici di Salomone.
Primo componimento
La Sposa dichiara il suo amore
L’amata:
2 Mi baci egli dei baci della sua bocca, poiché le tue carezze sono migliori del vino. 3 I tuoi profumi hanno un odore soave; il tuo nome è un profumo che si spande; perciò ti amano le fanciulle! 4 Attirami a te! Noi ti correremo dietro! Il re mi ha condotta nei suoi appartamenti.
Le figlie di Gerusalemme:
Noi gioiremo, ci rallegreremo a causa tua; noi celebreremo le tue carezze più del vino! A ragione sei amato!
L’amata alle figlie di Gerusalemme:
5 Io sono nera ma sono bella, o figlie di Gerusalemme, come le tende di Chedar, come i padiglioni di Salomone. 6 Non guardate se sono nera; è il sole che mi ha bruciata; i figli di mia madre si sono adirati contro di me; mi hanno fatta guardiana delle vigne, ma io la mia vigna non l’ho custodita.
L’amata all’amato:
7 O tu che il mio cuore ama, dimmi dove conduci a pascolare il tuo gregge, e dove lo fai riposare sul mezzogiorno. Perché sarei come una donna sperduta, presso le greggi dei tuoi compagni?
L’amato all’amata:
8 Se non lo sai, o la più bella delle donne, esci e segui le tracce delle pecore, e fa’ pascolare i tuoi capretti presso le tende dei pastori. 9 Amica mia, io ti assomiglio alla mia cavalla che si attacca ai carri del Faraone. 10 Le tue guance sono belle in mezzo alle collane, e il tuo collo è bello tra i filari di perle. 11 Noi ti faremo delle collane d’oro con dei punti d’argento.
L’amata riguardo all’amato:
12 Mentre il re è nel suo convito, il mio nardo esala il suo profumo. 13 Il mio amico è per me come un sacchetto di mirra, che passa la notte sul mio seno. 14 Il mio amico è per me come un grappolo di cipro delle vigne di En-Ghedi.
L’amato all’amata:
15 Come sei bella, amica mia, come sei bella! I tuoi occhi sono come quelli dei colombi.
L’amata all’amato:
16 Come sei bello, amico mio, come sei amabile! Anche il nostro letto è verdeggiante. 17 Le travi delle nostre case sono di cedro, i nostri soffitti sono di cipresso.