O amado
1 Como você é linda, minha querida!
Ah, como é linda!
Os seus olhos, por trás do véu, são pombas.
O seu cabelo é como um rebanho de cabras
que descem do monte Gileade.
2 Os seus dentes são como um rebanho de ovelhas recém-tosquiadas
que sobem do lavadouro.
Cada uma tem o seu par;
não há nenhuma sem crias.
3 Os seus lábios são como uma fita escarlate;
a sua boca é bela.
As suas faces, por trás do véu,
são como as metades de uma romã.
4 O seu pescoço é como a torre de Davi,
construída com fileiras de pedras.4.4 O significado dessa frase em hebraico é incerto.
Nela estão pendurados mil escudos,
todos eles escudos de guerreiros.
5 Os seus dois seios são como filhotes de corça,
como filhotes gêmeos de uma gazela
que repousam entre os lírios.
6 Antes que rompa o dia
e se dissipem as sombras,
irei à montanha da mirra
e à colina do incenso.
7 Você é toda linda, minha querida;
em você não há defeito algum.
8 Venha do Líbano comigo, minha noiva,
venha do Líbano comigo.
Desça do alto do Amana,
do topo do Senir, do alto do Hermom,
das covas dos leões
e das tocas dos leopardos nas montanhas.
9 Você conquistou o meu coração,
minha irmã, minha noiva;
conquistou o meu coração
com um simples olhar,
com uma simples joia dos seus colares.
10 Quão delicioso é o seu amor,
minha irmã, minha noiva!
Mais agradável que o vinho é o teu amor;
a fragrância do seu perfume
supera todas as especiarias!
11 Os seus lábios gotejam a doçura
dos favos de mel, minha noiva;
leite e mel estão debaixo da sua língua.
A fragrância das suas vestes
é como a fragrância do Líbano.
12 Você é um jardim fechado,
minha irmã, minha noiva;
você é um manancial fechado,
uma fonte selada.
13 De você brota um pomar de romãs
com frutos seletos,
com flores de hena e nardo,
14 nardo e açafrão, cálamo e canela,
com todas as madeiras aromáticas,
mirra e aloés e as mais finas especiarias.
15 Você é4.15 Ou Eu sou (na voz da amada). uma fonte de jardim,
um poço de águas vivas
que descem do Líbano.
A amada
16 Acorde, vento norte!
Venha, vento sul!
Soprem no meu jardim
para que essa fragrância se espalhe ao redor.
Que o meu amado entre no seu jardim
e saboreie os seus frutos seletos.
L’amato all’amata:
1 Come sei bella, amica mia, come sei bella! I tuoi occhi, dietro al tuo velo, somigliano a quelli delle colombe; i tuoi capelli sono come un gregge di capre, sospese ai fianchi del monte di Galaad. 2 I tuoi denti sono come un branco di pecore tosate che tornano dal lavatoio; tutte hanno dei gemelli, non ce n’è nessuna che sia sterile. 3 Le tue labbra somigliano a un filo di scarlatto e la tua bocca è graziosa; le tue gote, dietro il tuo velo, sono come un pezzo di melagrana. 4 Il tuo collo è come la torre di Davide, costruita per essere un’armeria; mille scudi vi sono appesi, tutte le targhe dei prodi. 5 I tuoi seni sono due gemelli di gazzella, che pascolano fra i gigli. 6 Prima che spiri la brezza del giorno e che le ombre fuggano, io me ne andrò al monte della mirra e al colle dell’incenso. 7 Tu sei tutta bella, amica mia, e non c’è nessun difetto in te. 8 Vieni con me dal Libano, o mia sposa, vieni con me dal Libano! Guarda dalla cima dell’Amana, dalla cima del Senir e dell’Ermon, dalle spelonche dei leoni, dai monti dei leopardi. 9 Tu mi hai rapito il cuore, o mia sorella, o sposa mia! Tu mi hai rapito il cuore con un solo dei tuoi sguardi, con uno solo dei monili del tuo collo. 10 Quanto sono dolci le tue carezze, o mia sorella, o sposa mia! Come le tue carezze sono migliori del vino, come l’odore dei tuoi profumi è più soave di tutti gli aromi! 11 O sposa mia, le tue labbra stillano miele, miele e latte sono sotto la tua lingua, e l’odore delle tue vesti è come l’odore del Libano. 12 O mia sorella, o sposa mia, tu sei un giardino serrato, una sorgente chiusa, una fonte sigillata. 13 I tuoi germogli sono un giardino di melograni e di alberi di frutti deliziosi, di piante di cipro e di nardo; 14 di nardo e di croco, di canna odorosa e di cinnamomo, e di ogni albero da incenso; di mirra e di aloe, e di ogni più squisito aroma. 15 Tu sei una fontana di giardino, una sorgente di acqua viva, un ruscello che scende giù dal Libano.
L’amata all’amato:
16 Sorgi, vento del nord, e vieni, o vento del sud! Soffiate sul mio giardino, in modo che se ne spandano gli aromi! Venga l’amico mio nel suo giardino, e ne mangi i frutti deliziosi!