1 "Escutem, ó céus, e eu falarei;
ouça, ó terra, as palavras da minha boca.
2 Que o meu ensino goteje como chuva
e as minhas palavras desçam como orvalho,
como chuva branda sobre o pasto,
como garoa sobre a relva.
3 "Proclamarei o nome do Senhor.
Louvem a grandeza do nosso Deus!
4 Ele é a Rocha, as suas obras são perfeitas,
e todos os seus caminhos são justos.
É Deus fiel, que não comete erros;
justo e reto ele é.
5 "Agiram corruptamente contra ele,
não são mais filhos — esta é a mácula deles!
São geração perversa e depravada.
6 É assim que retribuem ao Senhor,
povo insensato e ignorante?
Não é ele o Pai de vocês, o seu Criador,32.6 Ou que os comprou.
que os fez e os formou?
7 "Lembrem-se dos dias antigos;
considerem as gerações há muito passadas.
Perguntem ao seu pai,
e ele contará a vocês;
aos seus líderes, e eles lhes explicarão.
8 Quando o Altíssimo deu às nações a sua herança,
quando dividiu toda a humanidade,
estabeleceu fronteiras para os povos
de acordo com o número dos filhos de Israel.32.8 Os manuscritos do mar Morto trazem filhos de Deus.
9 Pois a porção do Senhor é o seu povo,
Jacó é a herança que lhe coube.
10 "Em uma terra deserta, ele o encontrou,
em uma região árida e de ventos uivantes.
Ele o protegeu e dele cuidou;
guardou-o como a menina dos seus olhos;
11 como a águia que desperta a sua ninhada,
paira sobre os seus filhotes
e depois estende as asas para apanhá-los,
levando-os sobre elas.
12 O Senhor sozinho o levou;
nenhum deus estrangeiro foi com ele.
13 "Ele o fez cavalgar nos lugares altos da terra
e o alimentou com o fruto dos campos.
Ele o nutriu com mel tirado da rocha,
e com óleo extraído do penhasco pedregoso,
14 com a coalhada do leite de vaca e do leite de ovelha,
e com a gordura de carneiros e de cordeiros;
com os bodes selecionados de Basã
e com os mais excelentes grãos de trigo.
Você bebeu o espumoso sangue das uvas.
15 "Jesurum32.15 Jesurum (nome poético de Israel) significa o íntegro. engordou e deu pontapés;
você engordou, tornou-se pesado e farto de comida.
Abandonou o Deus que o fez
e rejeitou a Rocha, que é o seu Salvador.
16 Eles o deixaram com ciúmes por causa dos deuses estrangeiros
e o provocaram com os seus ídolos detestáveis.
17 Sacrificaram a demônios que não são Deus,
a deuses que não conheceram,
a deuses que surgiram recentemente,
a deuses que os seus antepassados não adoraram.
18 Vocês abandonaram a Rocha, que os gerou;
vocês se esqueceram do Deus que os fez nascer.
19 "O Senhor viu isso e os rejeitou,
porque foi provocado pelos seus filhos e filhas.
20 ‘Esconderei o meu rosto deles’, disse,
‘e verei o fim que terão;
pois são geração perversa, filhos infiéis.
21 Provocaram-me ciúmes com aquilo que nem deus é
e irritaram-me com os seus ídolos inúteis.
Farei que tenham ciúmes de quem não é meu povo;
eu provocarei a ira deles por meio de uma nação insensata.
22 Pois um fogo foi aceso pela minha ira,
fogo que queimará até as profundezas do Sheol.32.22 Essa palavra também pode ser traduzida por profundezas ou morte.
Ele devorará a terra e as suas colheitas
e consumirá os alicerces dos montes.
23 " ‘Amontoarei desgraças sobre eles
e contra eles gastarei as minhas flechas.
24 Enviarei dentes de feras,
uma fome que os consuma,
uma peste avassaladora
e uma praga mortal;
enviarei contra eles dentes de animais selvagens
e veneno de víboras que se arrastam no pó.
25 Nas ruas, a espada os deixará sem filhos;
em seus lares reinará o terror.
Morrerão moços e moças,
crianças e homens já grisalhos.
26 Eu disse que os dispersaria
e que apagaria da humanidade a lembrança deles.
27 Mas temi a provocação do inimigo,
que o adversário entendesse mal
e dissesse: "A nossa mão triunfou;
o Senhor nada fez".’
28 "Eles são uma nação sem juízo
e carecem de discernimento.
29 Quem dera fossem sábios, entendessem
e compreendessem qual será o seu fim!
30 Como poderia um só homem perseguir mil,
ou dois porem em fuga dez mil,
a não ser que a sua Rocha os tivesse vendido,
a não ser que o Senhor os tivesse abandonado?
31 Pois a rocha deles não é como a nossa Rocha;
até mesmo os nossos inimigos concordam!
32 A vinha deles é de Sodoma
e das lavouras de Gomorra.
As suas uvas estão cheias de veneno;
os seus cachos, de amargura.
33 O vinho deles é a peçonha das serpentes,
o veneno mortal das víboras.
34 " ‘Acaso não guardei isto em segredo?
Não o selei nos meus tesouros?
35 Minha é a vingança; eu retribuirei.
No devido tempo, os pés deles escorregarão;
o dia da sua desgraça está chegando,
e o seu próprio destino se apressa sobre eles.’
36 "O Senhor defenderá o seu povo
e terá compaixão dos seus servos
quando vir que a força deles se esvaiu
e que ninguém sobrou, nem escravo nem livre.
37 Ele dirá: ‘Agora, onde estão os seus deuses,
a rocha em que se refugiavam,
38 os deuses que comeram a gordura dos seus sacrifícios
e beberam o vinho das suas ofertas derramadas?
Que eles se levantem para ajudá-los!
Que eles ofereçam abrigo a vocês!
39 " ‘Vejam agora que eu sou o único, eu mesmo.
Não há Deus além de mim.
Eu faço morrer e faço viver; eu ferirei e curarei;
ninguém é capaz de livrar-se da minha mão.
40 Levanto a minha mão para os céus
e declaro: tão certo como eu vivo para sempre,
41 quando eu afiar a minha espada reluzente
e a minha mão empunhá-la para o juízo,
eu me vingarei dos meus adversários
e retribuirei àqueles que me odeiam.
42 Embeberei as minhas flechas em sangue,
enquanto a minha espada devorar carne:
o sangue dos mortos e dos cativos,
a cabeça dos líderes inimigos.’
43 "Cantem de alegria, ó nações, com o povo dele,32.43 Ou Façam o povo dele cantar de alegria, ó nações.32.43 Os manuscritos do mar Morto trazem povo dele, / e todos os anjos o adorem.
pois ele vingará o sangue dos seus servos;
retribuirá com vingança aos seus adversários
e fará expiação pela sua terra e pelo seu povo".
44 Moisés veio com Josué,32.44 Hebraico: Oseias, variante de Josué. filho de Num, e recitou todas as palavras dessa canção na presença do povo. 45 Quando Moisés terminou de recitar todas essas palavras a todo o Israel, 46 disse-lhes:
— Guardem no coração todas as palavras que hoje declarei a vocês solenemente, para que ordenem aos seus filhos que obedeçam fielmente a todas as palavras desta lei. 47 Elas não são palavras inúteis. São a sua vida. Por meio delas vocês viverão muito tempo na terra da qual tomarão posse do outro lado do Jordão.
O anúncio da morte de Moisés no monte Nebo
48 Naquele mesmo dia, o Senhor disse a Moisés:
49 — Suba às montanhas de Abarim, até o monte Nebo, em Moabe, em frente de Jericó, e contemple Canaã, a terra que dou aos israelitas como propriedade. 50 Ali, na montanha a que você tiver subido, você morrerá e será reunido aos seus antepassados, assim como o seu irmão Arão morreu no monte Hor e foi reunido aos seus antepassados. 51 Assim será porque vocês dois foram infiéis para comigo na presença dos israelitas, junto às águas de Meribá, em Cades, no deserto de Zim, e porque vocês não sustentaram a minha santidade no meio dos israelitas. 52 Portanto, você verá a terra somente a distância, mas não entrará na terra que dou ao povo de Israel.
Cantico di Mosè
1 "Porgete orecchio, o cieli, e io parlerò, e ascolti la terra le parole della mia bocca. 2 Si spanda il mio insegnamento come la pioggia, stilli la mia parola come la rugiada, come la pioggerella sopra la verdura, e come un acquazzone sopra l’erba, 3 poiché io proclamerò il nome dell’Eterno. Magnificate il nostro Iddio! 4 Quanto alla Rocca, l’opera sua è perfetta, poiché tutte le sue vie sono giustizia. È un Dio fedele e senza ingiustizia; egli è giusto e retto. 5 Ma essi si sono comportati male verso di lui; non sono suoi figli, loro è l’infamia, razza contorta e perversa. 6 È questa la ricompensa che date all’Eterno, o popolo insensato e privo di saggezza? Non è il padre tuo che ti ha acquistato? non è egli colui che ti ha fatto e ti ha stabilito? 7 Ricordati dei giorni antichi, considera gli anni delle età passate, interroga tuo padre, ed egli te lo farà conoscere, i tuoi vecchi, ed essi te lo diranno. 8 Quando l’Altissimo diede alle nazioni la loro eredità, quando separò i figli degli uomini, egli fissò i confini dei popoli, tenendo conto del numero dei figli d’Israele. 9 Poiché la parte dell’Eterno è il suo popolo, Giacobbe è la porzione della sua eredità. 10 Egli lo trovò in una terra deserta, in una solitudine piena di urla e di desolazione. Egli lo circondò, ne prese cura, lo custodì come la pupilla dell’occhio suo. 11 Simile all’aquila che desta la sua nidiata, si libra in volo sopra i suoi piccini, spiega le sue ali, li prende e li porta sulle penne, 12 l’Eterno solo lo ha condotto, e nessun dio straniero era con lui. 13 Egli l’ha fatto passare a cavallo sulle alture della terra, e Israele ha mangiato il prodotto dei campi; gli ha fatto succhiare il miele che esce dalla rupe, l’olio che esce dalle rocce più dure, 14 la crema delle vacche e il latte delle pecore. Gli ha dato il grasso degli agnelli, dei montoni di Basan e dei capri, con il fior di farina del frumento; e tu hai bevuto il vino generoso, il sangue dell’uva. 15 Ma Iesurun si è fatto grasso e ha ricalcitrato, si è fatto grasso, grosso e pingue! ha abbandonato l’Iddio che lo ha fatto, e ha disprezzato la Rocca della sua salvezza. 16 Essi lo hanno fatto ingelosire con divinità straniere, lo hanno irritato con abominazioni. 17 Hanno sacrificato a demòni che non sono Dio, a dèi che non avevano conosciuto, dèi nuovi, apparsi di recente, davanti ai quali i vostri padri non avevano tremato. 18 Hai abbandonato la Rocca che ti diede la vita, e hai dimenticato l’Iddio che ti mise al mondo. 19 E l’Eterno l’ha visto, e ha ripudiato i suoi figli e le sue figlie che lo avevano irritato; 20 e ha detto: ‘Io nasconderò loro la mia faccia,e starò a vedere quale sarà la loro fine; poiché sono una razza quanto mai perversa, figli in cui non c’è fedeltà. 21 Essi mi hanno fatto ingelosire con ciò che non è Dio, mi hanno irritato con i loro idoli vani; e io li farò ingelosire con gente che non è un popolo, li irriterò con una nazione stolta. 22 Poiché un fuoco si è acceso, nella mia ira, e divamperà fino in fondo al soggiorno dei morti; divorerà la terra e i suoi prodotti, e infiammerà le fondamenta delle montagne. 23 Io accumulerò su loro dei mali, esaurirò contro di loro tutte le mie frecce. 24 Essi saranno consumati dalla fame, divorati dalla febbre, dalla pestilenza mortale; manderò contro di loro le zanne delle belve, e il veleno delle bestie che strisciano nella polvere. 25 Di fuori la spada e di dentro il terrore spargeranno il lutto, mietendo giovani e fanciulle, lattanti e uomini canuti. 26 Io direi: Li spazzerò via di un soffio, farò sparire la loro memoria fra gli uomini, 27 se non temessi gli insulti del nemico e che i loro avversari, illudendosi, fossero indotti a dire: ‘È stata la nostra potente mano e non l’Eterno, che ha fatto tutto questo!’. 28 Poiché è una nazione che ha perso il senno, e non c’è in essi nessuna intelligenza. 29 Se fossero saggi, lo capirebbero, considererebbero la fine che li aspetta. 30 Come potrebbe uno solo inseguirne mille, e due metterne in fuga diecimila, se la loro Rocca non li avesse venduti, se l’Eterno non li avesse dati in mano al nemico? 31 Poiché la loro rocca non è come la nostra Rocca; i nostri stessi nemici ne sono giudici; 32 ma la loro vigna viene dalla vigna di Sodoma e dalle campagne di Gomorra; la loro uva è avvelenata, i loro grappoli, amari; 33 il loro vino è tossico di serpenti, un crudele veleno di aspidi. 34 ‘Tutto questo non è tenuto in serbo presso di me, sigillato nei miei tesori? 35 A me la vendetta e la retribuzione, quando il loro piede vacillerà!’. Poiché il giorno della loro calamità è vicino, e ciò che per loro è preparato si affretta a venire. 36 Sì, l’Eterno giudicherà il suo popolo, ma avrà pietà dei suoi servi quando vedrà che la forza è sparita, e che non rimane più tra loro né schiavo né libero. 37 Allora egli dirà: ‘Dove sono i loro dèi, la rocca nella quale confidavano, 38 gli dèi che mangiavano il grasso dei loro sacrifici e bevevano il vino delle loro libazioni? Si alzino essi a soccorrervi, a coprirvi della loro protezione! 39 Ora vedete che io solo sono Dio, e che non c’è altro dio accanto a me. Io faccio morire e faccio vivere, ferisco e risano, e non c’è chi possa liberare dalla mia mano. 40 Sì, io alzo la mia mano al cielo, e dico: Com’è vero che io vivo in eterno, 41 quando affilerò la mia folgorante spada e metterò mano a giudicare, farò vendetta dei miei nemici e darò ciò che si meritano a quelli che mi odiano. 42 Inebrierò di sangue le mie frecce, del sangue degli uccisi e dei prigionieri, la mia spada divorerà la carne, le teste dei condottieri nemici’. 43 Nazioni, cantate le lodi del suo popolo! poiché l’Eterno vendica il sangue dei suoi servi, fa ricadere la sua vendetta sopra i suoi avversari, ma si mostra propizio alla sua terra, al suo popolo". 44 E Mosè venne con Giosuè, figlio di Nun, e pronunciò in presenza del popolo tutte le parole di questo cantico. 45 E quando Mosè ebbe finito di pronunciare tutte queste parole davanti a tutto Israele, disse loro: 46 "Prendete a cuore tutte le parole con le quali testimonio oggi contro di voi. Le prescriverete ai vostri figli, affinché abbiano cura di mettere in pratica tutte le parole di questa legge. 47 Poiché questa non è una parola senza valore per voi: anzi, è la vostra vita; e per questa parola prolungherete i vostri giorni nel paese del quale andate a prendere possesso, passando il Giordano". 48 E, in quello stesso giorno, l’Eterno parlò a Mosè, dicendo: 49 "Sali su questo monte di Abarim, sul monte Nebo, che è nel paese di Moab, di fronte a Gerico, e guarda il paese di Canaan, che io do in possesso ai figli d’Israele. 50 Tu morirai sul monte sul quale stai per salire e sarai riunito al tuo popolo, come tuo fratello Aaronne è morto sul monte Or ed è stato riunito al suo popolo, 51 perché commetteste un’infedeltà contro di me in mezzo ai figli d’Israele, alle acque di Meriba a Cades, nel deserto di Sin, e perché non mi santificaste in mezzo ai figli d’Israele. 52 Tu vedrai il paese davanti a te, ma là, nel paese che io do ai figli d’Israele, non entrerai".