1 Como são lindos os seus pés calçados com sandálias,
ó filha do príncipe!
As curvas dos seus quadris são como joias,
obra das mãos de um artífice.
2 O seu umbigo é uma taça redonda
onde nunca falta o vinho de boa mistura.
A sua cintura é um monte de trigo
cercado de lírios.
3 Os seus dois seios são como filhotes de corça,
como filhotes gêmeos de uma gazela.
4 O seu pescoço é como uma torre de marfim.
Os seus olhos são como os açudes de Hesbom,
à porta de Bate-Rabim.
O seu nariz é como a torre do Líbano
voltada para Damasco.
5 A sua cabeça eleva-se como o monte Carmelo.
Os seus cabelos soltos são como fios de púrpura;
o rei foi cativado pelas suas tranças.
6 Como você é linda!
Como você me agrada!
Oh, o amor e as suas delícias!
7 O seu porte é como o da palmeira;
os seus seios, como cachos de frutos.
8 Eu disse: "Subirei a palmeira
e me apossarei dos seus frutos".
Sejam os seus seios como os cachos da videira,
o aroma da sua respiração como maçãs7.8 Ou damascos.
9 e a sua boca como o melhor vinho!
A amada
Sim, vinho que flui para o meu amado,
que desliza suavemente entre os lábios e os dentes.7.9 Conforme a Septuaginta, Áquila, a Vulgata e a Versão Siríaca. O Texto Massorético traz sobre os lábios de quem já vai adormecendo.
10 Eu sou do meu amado,
e ele me deseja.
11 Venha, meu amado,
vamos fugir para o campo,
passemos a noite nos povoados.
12 Vamos cedo para as vinhas,
para ver se as videiras brotaram,
se as suas flores abriram
e se as romãs estão em flor.
Ali eu darei a você o meu amor.
13 As mandrágoras7.13 Isto é, plantas consideradas afrodisíacas capazes de favorecer a fertilidade feminina. exalam a sua fragrância,
e à nossa porta há todo tipo de frutos finos,
frescos e secos,7.13 Hebraico: novos e velhos.
que reservei para você, meu amado.
Le figlie di Gerusalemme:
1 Torna, torna, o Sulamita, torna, torna che ti ammiriamo.
L’amato alle figlie di Gerusalemme:
Perché ammirate la Sulamita come una danza a due schiere?
L’amato all’amata:
2 Come sono belli i tuoi piedi nei loro calzari, o figlia di principe! I contorni dei tuoi fianchi sono come monili, opera di mano d’artefice. 3 Il tuo seno è una tazza rotonda, dove non manca mai vino profumato. Il tuo corpo è un mucchio di grano, circondato di gigli. 4 I tuoi seni sembrano due gemelli di gazzella. 5 Il tuo collo è come una torre di avorio; i tuoi occhi sono come le piscine di Chesbon presso la porta di Bat-Rabbim. Il tuo naso è come la torre del Libano, che guarda verso Damasco. 6 Il tuo capo si eleva come il Carmelo, e la chioma del tuo capo sembra di porpora; un re è incatenato dalle tue trecce! 7 Quanto sei bella, quanto sei piacevole, o amore mio, in mezzo alle delizie! 8 La tua statura è simile alla palma e i tuoi seni a dei grappoli d’uva. 9 Ho detto: "Io salirò sulla palma, e mi appiglierò ai suoi rami". Siano i tuoi seni come grappoli di vite, il profumo del tuo fiato come quello delle mele, 10 e la tua bocca come un vino generoso che cola dolcemente per il mio amico e scivola fra le labbra di quelli che dormono.
L’amata all’amato:
11 Io sono del mio amico, e verso me va il suo desiderio. 12 Vieni, amico mio, usciamo ai campi, passiamo la notte nei villaggi! 13 Fin dal mattino andremo nelle vigne; vedremo se la vite ha sbocciato, se il suo fiore si apre, se i melograni fioriscono. Là ti darò le mie carezze. 14 Le mandragole mandano profumo e sulle nostre porte stanno frutti deliziosi di ogni specie, nuovi e vecchi, che ho serbati per te, amico mio.