Pular para o conteúdo
Publicidade

Cânticos 6

IRB20

Coro

1 Para onde foi o seu amado,

ó mais bela entre as mulheres?

Diga-nos para onde foi o seu amado

e o procuraremos com você!

A amada

2 O meu amado desceu ao seu jardim,

aos canteiros de especiarias,

para se alimentar6.2 Ou conduzir seu rebanho; também no versículo 3. nos jardins

e colher lírios.

3 Eu sou do meu amado, e o meu amado é meu;

ele se alimenta6.3 Ou ele pastoreia. entre os lírios.

O amado

4 Minha querida, você é linda como Tirza,

bela como Jerusalém,

imponente como um exército com bandeiras.

5 Desvie de mim os seus olhos,

pois eles me deslumbram.

O seu cabelo é como um rebanho de cabras

que descem de Gileade.

6 Os seus dentes são como um rebanho de ovelhas

que sobem do lavadouro.

Cada uma tem o seu par;

não nenhuma sem crias.

7 As suas faces, por trás do véu,

são como as metades de uma romã.

8 Pode haver sessenta rainhas,

oitenta concubinas

e um número infindável de virgens,

9 mas uma é única e perfeita, a minha pomba,

a filha favorita da sua mãe,

a predileta daquela que a deu à luz.

As outras jovens a veem e dizem que ela é feliz;

as rainhas e as concubinas a elogiam.

Coro

10 Quem é essa que aparece como o alvorecer,

bela como a lua, brilhante como o sol,

imponente como um exército com bandeiras?

O amado#6.11 O interlocutor dos versículos 11 e 12 é incerto. Possivelmente A amada.

11 Desci ao bosque das nogueiras

para ver os renovos no vale,

para ver se as videiras tinham brotado

e se as romãs estavam em flor.

12 Antes que eu percebesse,

o meu desejo me colocou entre as carruagens do meu nobre povo.6.12 Ou entre as carruagens com um príncipe ao meu lado; ou ainda entre as carruagens de Aminadabe.

Coro

13 Volte, volte, Sulamita!

Volte, volte, para que a contemplemos.

O amado

Por que vocês querem contemplar a Sulamita,

como na dança de Maanaim?6.13 Ou dos dois coros; ou ainda dos dois acampamentos.6.13 No texto hebraico, esse versículo (6.13) corresponde a 7.1, e 7.1-13 corresponde a 7.2-14.

Le figlie di Gerusalemme:

1 Dov’è andato il tuo amico, o più bella fra le donne? Da che parte si è diretto l’amico tuo? Noi lo cercheremo con te.

L’amata alle figlie di Gerusalemme:

2 Il mio amico è sceso nel suo giardino, nelle aie degli aromi a pasturare le greggi nei giardini e cogliere gigli. 3 Io sono dell’amico mio; e l’amico mio, che pastura il gregge fra i gigli, è mio.

Quinto componimento

La bellezza della Sposa

L’amato all’amata:

4 Amica mia, tu sei bella come Tirsa, vaga come Gerusalemme, tremenda come un esercito a bandiere spiegate. 5 Distogli da me i tuoi occhi, che mi turbano. I tuoi capelli sono come un gregge di capre, sospese ai fianchi di Galaad. 6 I tuoi denti sono come un branco di pecore, che tornano dal lavatoio; tutte hanno dei gemelli, non ce n’è nessuna che sia sterile; 7 le tue gote, dietro al tuo velo, sono come un pezzo di melagrana. 8 Ci sono sessanta regine, ottanta concubine, e fanciulle senza numero; 9 ma la mia colomba, la perfetta mia, è unica; è l’unica di sua madre, la prescelta di colei che l’ha partorita. Le fanciulle la vedono e la proclamano beata; la vedono pure le regine e le concubine, e la lodano. 10 Chi è colei che appare come l’alba, bella come la luna, pura come il sole, tremenda come un esercito a bandiere spiegate?

L’amata all’amato:

11 Io sono scesa nel giardino dei noci a vedere le piante verdi della valle, a vedere se le viti mettevano le loro gemme, se i melograni erano in fiore.

12 Non so come, ma l’anima mia mi ha posta sui carri di Ammi-Nadìb.

Veja também