1 "Você sabe quando as cabras monteses dão à luz? Você está atento quando a corça tem o seu filhote?
2 Acaso você conta os meses até elas darem à luz? Sabe em que época elas têm as suas crias?
3 Elas se agacham, dão à luz os seus filhotes, e suas dores se vão.
4 Seus filhotes crescem nos campos e ficam fortes; partem, e não voltam mais.
5 "Quem pôs em liberdade o jumento selvagem? Quem soltou suas cordas?
6 Eu lhe dei o deserto como lar, os leito seco de lagos salgados como sua morada.
7 Ele se ri da agitação da cidade; não ouve os gritos do tropeiro.
8 Vagueia pelas colinas em busca de pasto e vai em busca daquilo que é verde.
9 "Será que o boi selvagem consentirá em servir você? e em passar a noite ao lado dos cochos do seu curral?
10 Poderá você prendê-lo com arreio na vala? Irá atrás de você arando os vales?
11 Você vai confiar nele, por causa da sua grande força? Vai deixar a cargo dele o trabalho pesado que você tem que fazer?
12 Poderá você estar certo de que ele recolherá o seu trigo e o ajuntará na sua eira?
13 "A avestruz bate as asas alegremente. Que se dirá então das asas e da plumagem da cegonha?
14 Ela abandona os ovos no chão e deixa que a areia os aqueça,
15 esquecida de que um pé poderá esmagá-los, que algum animal selvagem poderá pisoteá-los.
16 Ela trata mal os seus filhotes, como se não fossem dela, e não se importa se o seu trabalho é inútil.
17 Isso porque Deus não lhe deu sabedoria nem parcela alguma de bom senso.
18 Contudo, quando estende as penas para correr, ela ri do cavalo e daquele que o cavalga.
19 "É você que dá força ao cavalo ou veste o seu pescoço com sua crina tremulante?
20 Você o faz saltar como gafanhoto, espalhando terror com o seu orgulhoso resfolegar?
21 Ele escarva com fúria, mostra com prazer a sua força, e sai para enfrentar as armas.
22 Ele ri do medo, e nada teme; não recua diante da espada.
23 A aljava balança ao seu lado, com a lança e o dardo flamejantes.
24 Num furor frenético ele devora o chão; não consegue esperar pelo toque da trombeta.
25 Ao toque da trombeta, ele relincha: ‘Eia! ’ De longe sente cheiro de combate, o brado de comando e o grito de guerra.
26 "É graças a inteligência que você tem que o falcão alça vôo e estende as asas rumo sul?
27 É porque você manda, que a águia se eleva, e no alto constrói o seu ninho?
28 Um penhasco é sua morada, e ali passa a noite; uma escarpa rochosa é a sua fortaleza.
29 De lá sai ela em busca de alimento; de longe os seus olhos o vêem.
30 Seus filhotes bebem sangue, e, onde há mortos, ali ela está".
1 Know you the time when the wild goats of the rock bring forth? or can you mark when the hinds do calve?
2 Can you number the months that they fulfill? or know you the time when they bring forth?
3 They bow themselves, they bring forth their young ones, they cast out their offspring.
4 Their young ones become strong, they grow up in the open; they go forth, and return not unto them.
5 Who has let the wild donkey go free? or who has loosed the bonds of the wild donkey?
6 Whose house I have made the wilderness, and the barren land his dwellings.
7 He scorns the multitude of the city, neither regards he the shouts of the driver.
8 The range of the mountains is his pasture, and he searches after every green thing.
9 Will the wild ox be willing to serve you, or abide by your crib?
10 Can you bind the wild ox with ropes in the furrow? or will he plow the valleys behind you?
11 Will you trust him, because his strength is great? or will you leave your labor to him?
12 Will you believe him, that he will bring home your grain, and gather it into your barn?
13 Gave you the proud wings unto the peacocks? or wings and feathers unto the ostrich?
14 Which leaves her eggs in the earth, and warms them in dust,
15 And forgets that the foot may crush them, or that a wild beast may break them.
16 She is hardened against her young ones, as though they were not hers: her labor is in vain without concern;
17 Because God has deprived her of wisdom, neither has he imparted to her understanding.
18 When she lifts up herself high, she scorns the horse and his rider.
19 Have you given the horse strength? have you clothed his neck with thunder?
20 Can you make him afraid like a grasshopper? the majesty of his snorting is terrible.
21 He paws in the valley, and rejoices in his strength: he goes out to meet the armed men.
22 He mocks at fear, and is not frightened; neither turns he back from the sword.
23 The quiver rattles against him, the glittering spear and the javelin.
24 He swallows the ground with fierceness and rage: neither does he halt at the sound of the trumpet.
25 He says among the trumpets, Aha; and he smells the battle afar off, the thunder of the captains, and the shouting.
26 Does the hawk fly by your wisdom, and stretch her wings toward the south?
27 Does the eagle mount up at your command, and make her nest on high?
28 She dwells and abides on the rock, upon the crag of the rock, and the stronghold.
29 From there she seeks the prey, and her eyes behold afar off.
30 Her young ones also suck up blood: and where the slain are, there is she.