1 O Senhor disse a Moisés:
2 — Traga Arão e os seus filhos, as vestes deles, o óleo da unção, o novilho para a oferta pelo pecado, os dois carneiros e o cesto de pães sem fermento. 3 Traga toda a comunidade reunida à entrada da tenda do encontro.
4 Moisés fez conforme o Senhor lhe tinha ordenado, e a comunidade reuniu-se à entrada da tenda do encontro.
5 Então, Moisés disse à comunidade:
— Foi isto que o Senhor mandou fazer.
6 Depois, Moisés apresentou Arão e os filhos dele à frente e mandou-os lavar-se com água; 7 pôs a túnica em Arão, colocou nele o cinto e o manto e pôs sobre este o colete sacerdotal; depois, prendeu o manto sacerdotal nele com o cinturão; 8 colocou também o peitoral, no qual pôs o Urim e o Tumim;8.8 Objetos utilizados para conhecer a vontade de Deus.9 e colocou o turbante na cabeça de Arão com o diadema de ouro, isto é, a coroa sagrada, na frente do turbante, conforme o Senhor tinha ordenado a Moisés.
10 Depois, Moisés pegou o óleo da unção, ungiu o tabernáculo e tudo o que havia nele e, assim, os consagrou. 11 Aspergiu sete vezes um pouco do óleo sobre o altar, ungindo o altar e todos os seus utensílios, bem como a bacia com o seu suporte, para consagrá-los. 12 Derramou parte do óleo da unção sobre a cabeça de Arão para ungi-lo e consagrá-lo. 13 Moisés, então, apresentou os filhos de Arão à frente, vestiu-os com as túnicas e com os cintos e colocou gorros neles, conforme o Senhor lhe tinha ordenado.
14 Em seguida, trouxe o novilho para a oferta pelo pecado, e Arão e os filhos dele puseram as mãos sobre a cabeça do novilho. 15 Moisés imolou o novilho, pegou o sangue e, com o dedo, pôs um pouco do sangue em todos os chifres do altar para purificá-lo. Derramou o restante do sangue na base do altar e, assim, o consagrou para fazer expiação por ele. 16 Moisés apanhou também toda a gordura que cobre as vísceras, o lóbulo do fígado e os dois rins com a sua gordura e os queimou no altar. 17 O novilho, porém, com o seu couro, a sua carne e o seu excremento ele queimou fora do acampamento, conforme o Senhor lhe tinha ordenado.
18 Então, apresentou o carneiro para holocausto,8.18 Isto é, sacrifício totalmente queimado; também nos versículos 21 e 28. e Arão e os seus filhos colocaram as mãos sobre a cabeça do carneiro. 19 A seguir, Moisés imolou o carneiro e aspergiu o sangue em todos os lados do altar. 20 Depois, cortou o carneiro em pedaços; queimou a cabeça, os pedaços e a gordura. 21 Lavou as vísceras e as pernas e queimou o carneiro inteiro sobre o altar. É holocausto, oferta de aroma agradável ao Senhor; é oferta preparada no fogo, conforme o Senhor lhe havia ordenado.
22 A seguir, apresentou o outro carneiro, o carneiro para a oferta de ordenação, e Arão e os seus filhos puseram as mãos sobre a cabeça do carneiro. 23 Moisés imolou o carneiro e pôs um pouco do sangue no lóbulo da orelha direita de Arão, no polegar da sua mão direita e no polegar do seu pé direito. 24 Moisés também apresentou os filhos de Arão e sobre cada um pôs um pouco do sangue no lóbulo da orelha direita, no polegar da mão direita e no polegar do pé direito; aspergiu o restante do sangue por todos os lados do altar. 25 Apanhou a gordura, a cauda gorda, toda a gordura que cobre as vísceras, o lóbulo do fígado, os dois rins com a sua gordura e a coxa direita. 26 Do cesto de pães sem fermento que estava diante do Senhor, apanhou um pão, uma rosca preparada com azeite e um pão fino, e os colocou sobre as porções de gordura e sobre a coxa direita. 27 Colocou tudo nas mãos de Arão e dos filhos dele e apresentou esses alimentos como oferta movida diante do Senhor. 28 Depois, Moisés os pegou de volta das mãos deles e queimou tudo no altar, em cima do holocausto, como oferta de ordenação de aroma agradável, oferta preparada no fogo ao Senhor. 29 Moisés pegou também o peito que era a sua própria porção do carneiro da ordenação e o apresentou como oferta movida diante do Senhor, conforme o Senhor lhe tinha ordenado.
30 A seguir, pegou um pouco do óleo da unção e um pouco do sangue que estava no altar e os aspergiu sobre Arão e as suas vestes, bem como sobre os seus filhos e as vestes deles. Assim consagrou Arão e as suas vestes; os seus filhos e as vestes deles.
31 Moisés, então, disse a Arão e aos seus filhos:
— Cozinhem a carne à entrada da tenda do encontro, onde deverão comê-la com o pão do cesto das ofertas de ordenação, conforme me foi ordenado:8.31 Ou conforme ordenei. "Arão e os seus filhos deverão comê-la". 32 Depois, queimem o restante da carne e do pão. 33 Não saiam da entrada da tenda do encontro por sete dias, até que se completem os dias da ordenação de vocês, pois essa cerimônia de ordenação durará sete dias. 34 O que se fez hoje foi ordenado pelo Senhor para fazer expiação por vocês. 35 Vocês terão que permanecer dia e noite à entrada da tenda do encontro por sete dias e obedecer às exigências do Senhor para que não morram; assim me foi ordenado.
36 Arão e os seus filhos fizeram tudo o que o Senhor tinha ordenado por meio de Moisés.
1 여호와께서 모세에게 일러 가라사대 2 너는 아론과 그 아들들과 그 의복과 관유와 속죄제의 수송아지와 수양 둘과 무교병 한 광주리를 이끌고 3 온 회중을 회막문에 모으라 4 모세가 여호와께서 자기에게 명하신대로 하매 회중이 회막 문에 모인지라 5 모세가 회중에게 이르되 여호와께서 행하라고 명하신 것이 이러하니라 하고 6 아론과 그 아들들을 데려다가 물로 그들을 씻기고 7 아론에게 속옷을 입히며 띠를 띠우고 겉옷을 입히며 에봇을 더하고 에봇의 기묘하게 짠 띠를 띠워서 에봇을 몸에 매고 8 흉패를 붙이고 흉패에 우림과 둠밈을 넣고 9 그 머리에 관을 씌우고 그 관 위 전면에 금패를 붙이니 곧 거룩한 관이라 여호와께서 모세에게 명하심과 같았더라 10 모세가 관유를 취하여 장막과 그 안에 있는 모든 것에 발라 거룩하게 하고 11 또 단에 일곱번 뿌리고 또 그 단과 그 모든 기구와 물두멍과 그 받침에 발라 거룩하게 하고 12 또 관유로 아론의 머리에 부어 발라 거룩하게 하고 13 모세가 또 아론의 아들들을 데려다가 그들에게 속옷을 입히고 띠를 띠우며 관을 씌웠으니 여호와께서 모세에게 명하심과 같았더라 14 모세가 또 속죄제의 수송아지를 끌어오니 아론과 그 아들들이 그 속죄제 수송아지 머리에 안수하매
15 모세가 잡고 그 피를 취하여 손가락으로 그 피를 단의 네 귀퉁이 뿔에 발라 단을 깨끗하게 하고 그 피는 단 밑에 쏟아 단을 속하여 거룩하게 하고 16 또 내장에 덮인 모든 기름과 간 꺼풀과 두 콩팥과 그 기름을 취하여 단 위에 불사르고 17 그 수송아지 곧 그 가죽과 고기와 똥은 진 밖에 불살랐으니 여호와께서 모세에게 명하심과 같았더라 18 또 번제의 수양을 드릴쌔 아론과 그 아들들이 그 수양의 머리에 안수하매
19 모세가 잡아 그 피를 단 주위에 뿌리고 20 그 수양의 각을 뜨고 그 머리와 각뜬 것과 기름을 불사르고 21 물로 내장과 정갱이들을 씻고 그 수양의 전부를 단 위에 불사르니 이는 향기로운 냄새를 위하여 드리는 번제로 여호와께 드리는 화제라 여호와께서 모세에게 명하심과 같았더라 22 또 다른 수양 곧 위임식의 수양을 드릴쌔 아론과 그 아들들이 그 수양의 머리에 안수하매
23 모세가 잡고 그 피를 취하여 아론의 오른 귓부리와 오른손 엄지가락과 오른발 엄지가락에 바르고 24 아론의 아들들을 데려다가 그 오른 귓부리와 오른손 엄지가락과 오른발 엄지가락에 그 피를 바르고 또 그 피를 단 주위에 뿌리고 25 그가 또 그 기름과 기름진 꼬리와 내장에 덮인 모든 기름과 간 꺼풀과 두 콩팥과 그 기름과 우편 뒷다리를 취하고 26 여호와 앞 무교병 광주리에서 무교병 한개와 기름 섞은 떡 한개와 전병 한개를 취하여 그 기름 위에와 우편 뒷다리 위에 놓아 27 그 전부를 아론의 손과 그 아들들의 손에 두어 여호와 앞에 흔들어 요제를 삼게 하고 28 모세가 그것을 그들의 손에서 취하여 단 윗 번제물 위에 불사르니 이는 향기로운 냄새를 위하여 드리는 위임식 제사로 여호와께 드리는 화제라 29 이에 모세가 그 가슴을 취하여 여호와 앞에 흔들어 요제를 삼았으니 이는 위임식 수양의 모세의 응식이라 여호와께서 모세에게 명하심과 같았더라 30 모세가 관유와 단 위의 피를 취하여 아론과 그 옷과 그 아들들과 그 아들들의 옷에 뿌려서 아론과 그 옷과 그 아들들과 그 아들들의 옷을 거룩하게 하고 31 아론과 그 아들들에게 이르되 내게 이미 명하시기를 아론과 그 아들들은 먹으라 하셨은즉 너희는 회막 문에서 그 고기를 삶아 위임식 광주리 안의 떡과 아울러 그곳에서 먹고
32 고기와 떡의 나머지는 불사를찌며 33 위임식은 칠일 동안 행하나니 위임식이 마치는 날까지 칠일 동안은 회막문에 나가지 말라 34 오늘날 행한 것은 여호와께서 너희를 위하여 속하게 하시려고 명하신 것이니 35 너희는 칠 주야를 회막 문에 거하여 여호와의 부탁을 지키라 그리하면 사망을 면하리라 내가 이같이 명령을 받았느니라 36 아론과 그 아들들이 여호와께서 모세로 명하신 모든 일을 준행하니라