Publicidade

Números 21

KRV
A vitória sobre o rei de Arade

1 Quando o rei cananeu de Arade, que vivia no Neguebe, soube que Israel vinha pela estrada de Atarim, guerreou contra os israelitas e capturou alguns deles. 2 Então, Israel fez este voto ao Senhor:

Se entregares este povo nas nossas mãos, separaremos as suas cidades para destruição.21.2 O termo hebraico indica um ato de consagração irrevogável a Deus, geralmente por meio da destruição de um objeto ou de seres vivos; também no versículo 3.

3 O Senhor ouviu o pedido de Israel e lhes entregou os cananeus. Israel os separou para destruição, bem como as suas cidades; de modo que o lugar foi chamado Hormá.21.3 Hormá significa destruição.

A serpente de bronze

4 Partiram eles do monte Hor pelo caminho do mar Vermelho, para contornarem a terra de Edom. O povo, porém, ficou impaciente no caminho 5 e falou contra Deus e contra Moisés, dizendo:

Por que vocês nos tiraram do Egito para morrermos no deserto? Não pão! Não água! estamos fartos desta comida miserável!

6 Então, o Senhor enviou serpentes venenosas que morderam o povo, e muitos israelitas morreram. 7 O povo foi a Moisés e disse:

Pecamos quando falamos contra o Senhor e contra você. Ore pedindo ao Senhor que tire as serpentes do meio de nós.

Moisés orou pelo povo.

8 O Senhor disse a Moisés:

Faça uma serpente e coloque-a no alto de um poste; quem for mordido e olhar para ela viverá.

9 Moisés fez, então, uma serpente de bronze e a colocou em um poste. Quando alguém era mordido por uma serpente e olhava para a serpente de bronze, permanecia vivo.

A viagem para Moabe

10 Os israelitas partiram e acamparam em Obote. 11 Depois, partiram de Obote e acamparam em Ijé-Abarim, no deserto em frente de Moabe, a leste. 12 Dali partiram e acamparam no vale de Zerede. 13 Partiram dali e acamparam do outro lado do Arnom, que fica no deserto que se estende até o território amorreu. O Arnom é a fronteira de Moabe, entre Moabe e os amorreus. 14 É por isso que se diz no livro das guerras do Senhor:

"Vaebe, em Sufá, e os vales,

o Arnom 15 e as ravinas dos vales

que se estendem até a cidade de Ar

e chegam até a fronteira de Moabe".

16 De prosseguiram até Beer, o poço onde o Senhor disse a Moisés:

Reúna o povo, e eu lhe darei água.

17 Então, Israel cantou esta canção:

"Brote água, ó poço!

Cantem a seu respeito,

18 a respeito do poço

que os príncipes cavaram,

que os nobres abriram com cetros e cajados".

Então, partiram do deserto para Mataná, 19 de Mataná para Naaliel, de Naaliel para Bamote 20 e de Bamote para o vale de Moabe, onde fica o monte Pisga, de cujo topo se avista o deserto de Jesimom.

A vitória sobre Seom e Ogue

21 Israel enviou mensageiros para dizer a Seom, rei dos amorreus:

22 "Deixa-nos atravessar a tua terra. Não entraremos em nenhuma plantação nem vinha, nem beberemos água de poço algum. Passaremos pela Estrada do Rei até que tenhamos atravessado o teu território".

23 Seom, porém, não deixou Israel atravessar o seu território. Convocou todo o seu exército e atacou Israel no deserto. Quando chegou a Jaza, guerreou contra Israel. 24 No entanto, Israel o derrotou com a espada e tomou-lhe as terras desde o Arnom até o Jaboque, até o território dos amonitas, pois a fronteira dos amonitas era fortificada. 25 Israel capturou todas as cidades dos amorreus e as ocupou, até mesmo Hesbom e todos os seus povoados. 26 Hesbom era a cidade de Seom, rei dos amorreus, que havia lutado contra o antigo rei de Moabe, tendo tomado todas as suas terras até o Arnom.

27 É por isso que os poetas dizem:

"Venham a Hesbom!

Seja ela reconstruída;

seja restaurada a cidade de Seom!

28 "Fogo saiu de Hesbom,

uma chama da cidade de Seom;

consumiu Ar, de Moabe,

os senhores das alturas do Arnom.

29 Ai de você, Moabe!

Você está destruído, ó povo de Camos!

Ele converteu os seus filhos em fugitivos,

e as suas filhas, em prisioneiras de Seom,

rei dos amorreus.

30 "Nós os derrotamos;

Hesbom está destruída por todo o caminho até Dibom.

Nós os arrasamos até Nofá

e até Medeba".

31 Assim, Israel habitou na terra dos amorreus.

32 Moisés enviou espias a Jazer, e os israelitas tomaram os povoados ao redor e expulsaram os amorreus que ali estavam. 33 Depois, voltaram e subiram pelo caminho de Basã; Ogue, rei de Basã, marchou para enfrentá-los, com todo o seu exército, em Edrei.

34 O Senhor, porém, disse a Moisés:

Não tenha medo dele, pois eu o entreguei nas suas mãos, com todo o seu exército e com a sua terra. Você fará com ele como fez com Seom, rei dos amorreus, que habitava em Hesbom.

35 Então, eles o derrotaram, bem como aos filhos dele e a todo o seu exército, não lhes deixando sobrevivente algum, e tomaram posse da sua terra.

1 남방에 거하는 가나안 사람 아랏의 왕이 이스라엘이 아다림 길로 온다 함을 듣고 이스라엘을 쳐서 사람을 사로잡은지라 2 이스라엘이 여호와께 서원하여 가로되 주께서 만일 백성을 손에 붙이시면 내가 그들의 성읍을 멸하리이다 3 여호와께서 이스라엘의 소리를 들으시고 가나안 사람을 붙이시매 그들과 성읍을 멸하니라 그러므로 그곳 이름을 호르마라 하였더라 4 백성이 호르산에서 진행하여 홍해 길로 좇아 에돔 땅을 둘러 행하려 하였다가 길로 인하여 백성의 마음이 상하니라

5 백성이 하나님과 모세를 향하여 원망하되 어찌하여 우리를 애굽에서 인도하여 올려서 광야에서 죽게 하는고 이곳에는 식물도 없고 물도 없도다 우리 마음이 박한 식물을 싫어하노라 하매 6 여호와께서 불뱀들을 백성 중에 보내어 백성을 물게 하시므로 이스라엘 백성 중에 죽은 자가 많은지라 7 백성이 모세에게 이르러 가로되 우리가 여호와와 당신을 향하여 원망하므로 범죄하였사오니 여호와께 기도하여 뱀들을 우리에게서 떠나게 하소서 모세가 백성을 위하여 기도하매

8 여호와께서 모세에게 이르시되 불뱀을 만들어 장대 위에 달라 물린 자마다 그것을 보면 살리라 9 모세가 놋뱀을 만들어 장대 위에 다니 뱀에게 물린 자마다 놋뱀을 쳐다본즉 살더라 10 이스라엘 자손이 진행하여 오봇에 쳤고

11 오봇에서 진행하여 모압 돋는 광야 이예아바림에 쳤고 12 거기서 진행하여 세렛 골짜기에 쳤고

13 거기서 진행하여 아모리인의 지경에서 흘러 나와서 광야에 이른 아르논 건너편에 쳤으니 아르논은 모압과 아모리 사이에서 모압의 경계가 것이라 14 이러므로 여호와의 전쟁기에 일렀으되 수바의 와헙과 아르논 골짜기와 15 모든 골짜기의 비탈은 아르 고을을 향하여 기울어지고 모압의 경계에 닿았도다 하였더라 16 거기서 브엘에 이르니 브엘은 여호와께서 모세에게 명하시기를 백성을 모으라 내가 그들에게 물을 주리라 하시던 우물이라 17 때에 이스라엘이 노래하여 가로되 우물 물아 솟아나라 너희는 그것을 노래하라

18 우물은 족장들이 팠고 백성의 귀인들이 홀과 지팡이로 것이로다 하였더라 광야에서 맛다나에 이르렀고 19 맛다나에서 나할리엘에 이르렀고 나할리엘에서 바못에 이르렀고 20 바못에서 모압 들에 있는 골짜기에 이르러 광야가 내려다 보이는 비스가산 꼭대기에 이르렀더라 21 이스라엘이 아모리 시혼에게 사자를 보내어 가로되

22 우리로 당신의 땅을 통과하게 하소서 우리가 밭에든지 포도원에든지 들어가지 아니하며 우물물도 공히 마시지 아니하고 우리가 당신의 지경에서 나가기까지 왕의 대로로만 통행하리이다 하나 23 시혼이 자기 지경으로 이스라엘의 통과함을 용납하지 아니하고 백성을 모아 이스라엘을 치러 광야로 나와서 야하스에 이르러 이스라엘을 치므로 24 이스라엘이 칼날로 그들을 쳐서 파하고 땅을 아르논부터 얍복까지 점령하여 암몬 자손에게까지 미치니 암몬 자손의 경계는 견고하더라 25 이스라엘이 이같이 모든 성읍을 취하고 아모리인의 모든 성읍 헤스본과 모든 촌락에 거하였으니 26 헤스본은 아모리인의 시혼의 도성이라 시혼이 모압 전왕을 치고 모든 땅을 아르논까지 손에서 탈취하였었더라 27 그러므로 시인이 읊어 가로되 너희는 헤스본으로 올찌어다 시혼의 성을 세워 견고히 할찌어다 28 헤스본에서 불이 나오며 시혼의 성에서 화염이 나와서 모압의 아르를 삼키며 아르논 높은 곳의 주인을 멸하였도다 29 모압아 네가 화를 당하였도다 그모스의 백성아 네가 멸망하였도다 그가 아들들로 도망케 하였고 딸들로 아모리인의 시혼의 포로가 되게 하였도다 30 우리가 그들을 쏘아서 헤스본을 디본까지 멸하였고 메드바에 가까운 노바까지 황폐케 하였도다 하였더라 31 이스라엘이 아모리인의 땅에 거하였더니

32 모세가 보내어 야셀을 정탐케 하고 촌락들을 취하고 그곳에 있던 아모리인을 몰아 내었더라 33 돌이켜 바산 길로 올라가매 바산 옥이 백성을 거느리고 나와서 그들을 맞아 에드레이에서 싸우려 하는지라

34 여호와께서 모세에게 이르시되 그를 두려워 말라 내가 그와 백성과 땅을 손에 붙였나니 너는 헤스본에 거하던 아모리인의 시혼에게 행한것 같이 그에게도 행할찌니라 35 이에 그와 아들들과 백성을 쳐서 사람도 남기지 아니하고 땅을 점령하였더라

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-04_23-13-58-