1 Paulo, chamado para ser apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, e o irmão Sóstenes,

2 à igreja de Deus que está em Corinto, aos santificados em Cristo Jesus e chamados para serem santos, juntamente com todos os que, em toda parte, invocam o nome de nosso Senhor Jesus Cristo, Senhor deles e nosso:

3 A vocês, graça e paz da parte de Deus nosso Pai e do Senhor Jesus Cristo.

4 Sempre dou graças a meu Deus por vocês, por causa da graça que lhes foi dada por ele em Cristo Jesus.

5 Pois nele vocês foram enriquecidos em tudo, em toda palavra e em todo conhecimento,

6 porque o testemunho de Cristo foi confirmado entre vocês,

7 de modo que não lhes falta nenhum dom espiritual, enquanto vocês aguardam que o nosso Senhor Jesus Cristo seja revelado.

8 Ele os manterá firmes até o fim, de modo que vocês serão irrepreensíveis no dia de nosso Senhor Jesus Cristo.

9 Fiel é Deus, o qual os chamou à comunhão com seu Filho Jesus Cristo, nosso Senhor.

10 Irmãos, em nome de nosso Senhor Jesus Cristo suplico a todos vocês que concordem uns com os outros no que falam, para que não haja divisões entre vocês, e, sim, que todos estejam unidos num só pensamento e num só parecer.

11 Meus irmãos, fui informado por alguns da casa de Cloe de que há divisões entre vocês.

12 Com isso quero dizer que cada um de vocês afirma: "Eu sou de Paulo"; "eu de Apolo"; "eu de Pedro"; e "eu de Cristo".

13 Acaso Cristo está dividido? Foi Paulo crucificado em favor de vocês? Foram vocês batizados em nome de Paulo?

14 Dou graças a Deus por não ter batizado nenhum de vocês, exceto Crispo e Gaio;

15 de modo que ninguém pode dizer que foi batizado em meu nome.

16 ( Batizei também os da casa de Estéfanas; além destes, não me lembro se batizei alguém mais. )

17 Pois Cristo não me enviou para batizar, mas para pregar o evangelho, não com palavras de sabedoria humana, para que a cruz de Cristo não seja esvaziada. Cristo, Sabedoria e Poder de Deus

18 Pois a mensagem da cruz é loucura para os que estão perecendo, mas para nós, que estamos sendo salvos, é o poder de Deus.

19 Pois está escrito: "Destruirei a sabedoria dos sábios e rejeitarei a inteligência dos inteligentes".

20 Onde está o sábio? Onde está o erudito? Onde está o questionador desta era? Acaso não tornou Deus louca a sabedoria deste mundo?

21 Visto que, na sabedoria de Deus, o mundo não o conheceu por meio da sabedoria humana, agradou a Deus salvar aqueles que crêem por meio da loucura da pregação.

22 Os judeus pedem sinais miraculosos, e os gregos procuram sabedoria;

23 nós, porém, pregamos a Cristo crucificado, o qual, de fato, é escândalo para os judeus e loucura para os gentios

24 mas para os que foram chamados, tanto judeus como gregos, Cristo é o poder de Deus e a sabedoria de Deus.

25 Porque a loucura de Deus é mais sábia que a sabedoria humana, e a fraqueza de Deus é mais forte que a força do homem.

26 Irmãos, pensem no que vocês eram quando foram chamados. Poucos eram sábios segundo os padrões humanos; poucos eram poderosos; poucos eram de nobre nascimento.

27 Mas Deus escolheu as coisas loucas do mundo para envergonhar os sábios, e escolheu as coisas fracas do mundo para envergonhar as fortes.

28 Ele escolheu as coisas insignificantes do mundo, as desprezadas e as que nada são, para reduzir a nada as que são,

29 para que ninguém se vanglorie diante dele.

30 É, porém, por iniciativa dele que vocês estão em Cristo Jesus, o qual se tornou sabedoria de Deus para nós, isto é, justiça, santidade e redenção,

31 para que, como está escrito: "Quem se gloriar, glorie-se no Senhor".

1 Paul, a called apostle of Jesus Christ, through Gods will,and Sosthenes the brother,

2 Unto the assembly of God which is in Corinth, sanctified in Christ Jesus, called saints,with all who call upon the name of our Lord Jesus Christ, in every place,their Lord and ours:

3 Favour unto you, and peace, from God our Father, and Lord Jesus Christ.

4 I give thanks unto my God, at all times, concerning you, by reason of the favour of God given unto you in Christ Jesus,

5 That, in everything, ye have been enriched in himin all discourse and in all knowledge;

6 Even as, the witness of the Christ, hath been confirmed in you,

7 So that ye come short in no gift of favour,ardently awaiting the revelation of our Lord Jesus Christ:

8 Who will also confirm you unto the end, unaccusable in the day of our Lord Jesus Christ :

9 Faithful, is God, through whom ye have been called into the fellowship of his Son Jesus Christ our Lord.

10 But I beseech you, brethren, through the name of our Lord Jesus Christ,that, the same thing, ye, all, be saying, and that there be not, among you, divisions; but that ye be fitly joined togetherin the same mind, and in the same judgment.

11 For it hath been signified unto me, concerning you, my brethren,by them who are of Chloe,that there are strifes among you,

12 Now I mean this,that, each one of you, is sayingI, indeed, am of Paul, but, I, of Apollos, but, I, of Cephas, but, I, of Christ:

13 The Christ is divided! Was, Paul, crucified for you? Or, into the name of Paul, were ye immersed?

14 I give thanks, that, none of you, did I immersesave Crispus and Gaius,

15 Lest any should sayinto my own name, I immersed:

16 Yea! I immersed the house of Stephanas also,besides, I know not whether, anyone else, I immersed.

17 For Christ sent me not, to be immersing, but to be telling the good news,not with wisdom of discourse, lest, void should be made, the cross of the Christ.

18 For, the discourse which concerneth the cross, unto them, indeed, who are perishing, is, foolishness; but, unto them who are being savedunto us, it is, Gods power.

19 For it is writtenI will destroy the wisdom of the wise, and, the discernment of the discerning, will I set aside.

20 Where is the wise? Where is the scribe? Where is the disputer of this age? Hath not God made foolish the wisdom of the world?

21 For, seeing that, in the wisdom of God, the world, through its wisdom, did not get to knew God, God was well-pleasedthrough the foolishness of the thing proclaimed, to save them that believe.

22 Seeing that both, Jews for signs, do ask, and, Greeks for wisdom, do seek,

23 Whereas, we, proclaim a Christ who hath been crucified,unto Jews, indeed, an occasion of stumbling, and, unto Gentiles, foolishness;

24 But, unto the called themselvesboth Jews and Greeks, Christ, Gods power, and, Gods wisdom.

25 Because, Gods foolish thing, is, wiser than men, and, Gods weak thing, mightier than men.

26 For be looking at the calling of you, brethren,that not many wise, according to flesh. Not many powerful, not many high-born:

27 On the contrarythe foolish things of the world, hath God chosen, that he might put to shame them who are wise, and, the weak things of the world, hath God chosen, that he might put to shame the things that are mighty,

28 And, the low-born things of the world, and the things that are despised, hath God chosen, and the things that are not,that, the things that are, he might bring to nought;

29 So that no flesh should boast before God.

30 But, of him, are, ye, in Christ Jesus, who hath been made wisdom unto us, from God,both righteousness, and sanctification, and redemption:

31 In order that, even as it is writtenHe that boasteth, in the Lord, let him boast.