1 Quanto à coleta para o povo de Deus, façam como ordenei às igrejas da Galácia.

2 No primeiro dia da semana, cada um de vocês separe uma quantia, de acordo com a sua renda, reservando-a para que não seja preciso fazer coletas quando eu chegar.

3 Então, quando eu chegar, entregarei cartas de recomendação aos homens que vocês aprovarem e os mandarei para Jerusalém com a oferta de vocês.

4 Se me parecer conveniente ir também, eles me acompanharão.

5 Depois de passar pela Macedônia irei visitá-los, já que passarei por lá.

6 Talvez eu permaneça com vocês durante algum tempo, ou até mesmo passe o inverno com vocês, para que me ajudem na viagem, aonde quer que eu vá.

7 Desta vez não quero apenas vê-los e fazer uma visita de passagem; espero ficar algum tempo com vocês, se o Senhor permitir.

8 Mas permanecerei em Éfeso até o Pentecoste,

9 porque se abriu para mim uma porta ampla e promissora; e há muitos adversários.

10 Se Timóteo for, tomem providências para que ele não tenha nada que temer enquanto estiver com vocês, pois ele trabalha na obra do Senhor, assim como eu.

11 Portanto, ninguém o despreze. Ajudem-no a prosseguir viagem em paz, para que ele possa voltar a mim. Eu o estou esperando juntamente com os irmãos.

12 Quanto ao irmão Apolo, insisti que fosse visitar vocês, juntamente com os irmãos. Ele não quis de modo nenhum ir agora, mas irá quando tiver boa oportunidade.

13 Estejam vigilantes, mantenham-se firmes na fé, sejam homens de coragem, sejam fortes.

14 Façam tudo com amor.

15 Vocês sabem que os da casa de Estéfanas foram o primeiro fruto da Acaia e que eles têm se dedicado ao serviço dos santos. Recomendo-lhes, irmãos,

16 que se submetam a pessoas como eles e a todos os que cooperam e trabalham conosco.

17 Alegrei-me com a vinda de Estéfanas, Fortunato e Acaico, porque eles supriram o que estava faltando da parte de vocês.

18 Eles trouxeram alívio ao meu espírito, e ao de vocês também. Valorizem homens como estes.

19 As igrejas da província da Ásia enviam-lhes saudações. Áqüila e Priscila os saúdam afetuosamente no Senhor, e também a igreja que se reúne na casa deles.

20 Todos os irmãos daqui lhes enviam saudações. Saúdem-se uns aos outros com beijo santo.

21 Eu, Paulo, escrevi esta saudação de próprio punho.

22 Se alguém não ama o Senhor, seja amaldiçoado. Vem, Senhor!

23 A graça do Senhor Jesus seja com vocês.

24 Recebam o amor que tenho por todos vocês em Cristo Jesus. Amém.

1 Now, concerning the collection which is for the saints, just as I directed the assemblies of Galatia, so, also do, ye:

2 Upon the first of the week, let, each one of you, put, by itself, in store, as he may be prospering,lest, as soon as I come, then, collections, should be in progress.

3 And, as soon as I arrive, whomsoever ye shall approve by letters, these, will I send, to bear away your favour unto Jerusalem:

4 And, if it be meet that, I also, be journeying, with me, shall they journey.

5 Now I will come unto you, as soon as I have passed through Macedonia,for I do pass through Macedonia,

6 And, with you, I may perhaps sojourn, or winter, that, ye, may set me forward, whithersoever I may be journeying.

7 For I do not wish to see you, just now, by the way; for I hope to remain, some time, with you,if, the Lord, permit.

8 But I remain in Ephesus, until the Pentecost,

9 For, a door, unto me, hath opened, great and effectual, and, opposers, are many.

10 But, if Timothy should come, see that, without fear, he be with you, for, in the work of the Lord, doth he labour, even as, I:

11 Let no one then despise him; and set ye him forward in peace, that he may come unto me, for I expect him with the brethren.

12 But, concerning Apollos the brother, much, did I beseech him, that he would come unto you, with the brethren, but there was, by no means, any will, that he should come, now;he will come, however, as soon as he hath good opportunity.

13 Be on the watch, stand firm in the faith, be menbe strong;

14 Let, all your affairs, in love, be carried on.

15 Now I beseech you, brethren,ye know the house of Stephanas, that it is a first-fruit of Achaia, and, for the purpose of ministering, they devoted themselves, unto the saints

16 That, ye also, be submitting yourselves unto such as these,and unto everyone helping in the work and toiling.

17 I Rejoice, moreover, in the presence of Stephanas, and Fortunatus, and Achaicus: because, your own shortcoming, these, have filled up:

18 They have given rest, in fact, unto my spirit, and yours: hold in acknowledgment, therefore, such as these.

19 The assemblies of Asia salute you: Aquila and Priscilla, with the assembly meeting at their house, salute you much in the Lord:

20 All the brethren salute you:Salute ye one another with a holy kiss.

21 The salutation of Paulwith my own hand.

22 If anyone doth not dearly love the Lord, let him be anathema .

23 The favour of the Lord Jesus, be with you.

24 My love, be with you all, in Christ Jesus.